登禹廟回降雪五言二十韻

金奏雲壇畢,同雲拂雪來。 玉田千畝合,瓊室萬家開。 湖暗冰封鏡,山明樹變梅。 裂繒分井陌,連璧混樓臺。 麻引詩人興,鹽牽謝女才。 細疑歌響盡,旅作舞腰回。 著水鵝毛失,鋪松鶴羽摧。 半崖雲掩映,當砌月裴回。 遇物纖能狀,隨方巧若裁。 玉花全綴萼,珠蚌盡呈胎。 志士書頻照,鮫人杼正催。 妒妝凌粉匣,欺酒上瓊杯。 海使迷奔轍,江濤認暗雷。 疾飄風作馭,輕集霰爲媒。 劍客休矜利,農師正念摧。 瑞彰知有感,靈貺表無災。 堯歷佔新慶,虞階想舊陪。 粉凝鶯閣下,銀結鳳池隈。 雞樹花驚笑,龍池絮欲猜。 勞歌會稽守,遙祝永康哉。

譯文:

在雲壇上完成了莊重的祭禮奏樂後,陰雲密佈,紛紛揚揚的大雪隨之飄來。 那皚皚白雪彷彿將千畝田野都變成了潔白的玉田,又好似爲萬家房屋開啓了瓊玉般的華室。 湖水暗沉,湖面結上了冰,如同鏡子被封住;山巒明亮,樹木上掛滿積雪,好似開滿了梅花。 雪如撕裂的絲綢般散落在田間小路,又像連成一片的美玉混淆了樓臺的輪廓。 這雪引發了詩人如謝靈運般的雅興,也勾起了如謝道韞那樣才女詠雪的才華。 雪落的細微聲音,讓人懷疑是歌聲停歇;雪花飛舞,彷彿舞女扭動腰肢迴轉。 雪落在水面,如鵝毛般消失不見;落在松枝上,好似壓彎了鶴羽。 半山腰的雪被雲霧掩映,臺階前的雪在月色下徘徊閃爍。 這雪遇到萬物都能細膩地描繪其模樣,隨着不同的地方巧妙地裁剪成各種形狀。 它像玉花完全綴滿了花萼,又似珍珠在蚌中全部呈現出雛形。 雪光讓志士能夠藉着讀書,也彷彿催促着鮫人加快織布的速度。 這雪好像嫉妒美人的妝容,蓋過了粉匣的豔麗;又好似欺負美酒,灑落在瓊杯之上。 海上的使者迷失了奔走的車轍,江濤的聲音也像是被雪掩蓋,只能隱隱聽見悶雷般的聲響。 雪被狂風疾卷,像是風在駕馭它;又輕盈地聚集,以霰作爲媒介飄落。 劍客也不要自誇寶劍鋒利,因爲這雪的威力也不容小覷;農師正擔心這雪會帶來災禍。 瑞雪彰顯着似乎有上天的感應,神靈的恩賜預示着不會有災禍降臨。 從堯帝時的歷法來看,這是新的吉慶之兆;讓人想起在虞舜臺階前的舊日陪伴。 朝堂的鸞閣之下雪粉凝結,鳳池的岸邊銀裝素裹。 翰林院的花好像驚訝地笑着,龍池上的雪絮讓人忍不住猜測。 我這位會稽太守寫下這首勞歌,遙遙祝願天下永遠安康太平。
關於作者
唐代李紳

李紳(772—846)漢族,亳州(今屬安徽)人,生於烏程(今浙江湖州),長於潤州無錫(今屬江蘇)。字公垂。27歲考中進士,補國子助教。與元稹、白居易交遊甚密,他一生最閃光的部分在於詩歌,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者。作有《樂府新題》20首,已佚。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。”膾灸人口,婦孺皆知,千古傳誦。《全唐詩》存其詩四卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序