逾嶺嶠止荒陬抵高要

天將南北分寒燠,北被羔裘南卉服。 寒氣凝爲戎虜驕,炎蒸結作蟲虺毒。 周王止化惟荊蠻,漢武鑿遠通孱顏。 南標銅柱限荒徼,五嶺從茲窮險艱。 衡山截斷炎方北,回雁峯南瘴煙黑。 萬壑奔傷溢作瀧,湍飛浪激如繩直。 千崖傍聳猿嘯悲,丹蛇玄虺潛蜲蛇。 瀧夫擬楫劈高浪,瞥忽浮沉如電隨。 嶺頭刺竹蒙籠密,火拆紅蕉焰燒日。 嶺上泉分南北流,行人照水愁腸骨。 陰森石路盤縈紆,雨寒日暖常斯須。 瘴雲暫卷火山外,蒼茫海氣窮番禺。 鷓鴣猿鳥聲相續,椎髻嘵呼同戚促。 百處谿灘異雨晴,四時雷電迷昏旭。 魚腸雁足望緘封,地遠三江嶺萬重。 魚躍豈通清遠峽,雁飛難渡漳江東。 雲蒸地熱無霜霰,桃李冬華匪時變。 天際長垂飲澗虹,檐前不去銜泥燕。 幸逢雷雨蕩妖昏,提挈悲歡出海門。 西日眼明看少長,北風身醒辨寒溫。 賈生謫去因前席,痛哭書成竟何益。 物忌忠良表是非,朝驅絳灌爲讎敵。 明皇聖德異文皇,不使無辜困鬼方。 漢日傅臣終委棄,如今衰叟重輝光。 高明白日恩深海,齒髮雖殘壯心在。 空愧駑駘異一毛,無令朽骨慚千載。

我翻越五嶺,停留在荒遠的角落,最終抵達高要。 上天將南北劃分出寒冷與溫暖,北方人穿着羔羊皮襖,南方人則身着草編的衣服。北方的寒氣凝結,使得戎虜驕橫;南方炎熱的氣候滋生出毒蟲的惡毒。周王的教化僅止於荊蠻之地,漢武帝開闢遠方道路,打通了險峻的山巒。南方樹立起銅柱,劃定了荒遠的邊界,五嶺從此盡顯艱險。 衡山截斷了炎熱之地的北面,回雁峯以南瘴氣瀰漫,一片漆黑。無數的山谷水流奔湧,溢出形成急流,湍急的水流飛濺,浪濤衝擊,像筆直的繩子一般。衆多懸崖聳立,猿猴的悲嘯聲在山間迴盪,紅色的蛇和黑色的虺蛇在暗處蜿蜒爬行。駕船的船伕揮動船槳劈開高高的浪頭,船在水中忽沉忽浮,像閃電一樣迅速。 嶺頭的刺竹生長得茂密雜亂,火紅的香蕉花綻放,像火焰在燃燒太陽。嶺上的泉水分爲南北流向,行人看着這泉水,愁腸寸斷。陰森的石路盤繞曲折,一會兒雨冷一會兒日暖,變化迅速。瘴雲暫時在火山外散開,蒼茫的海氣一直延伸到番禺。 鷓鴣和猿鳥的叫聲此起彼伏,扎着椎髻的當地人清晨的呼喊聲同樣充滿哀愁。上百處溪灘的天氣陰晴不定,四季的雷電讓人分不清早晚。我盼望能收到書信,可這裏地遠路長,隔着三江和萬重山嶺。魚兒跳躍也無法通過清遠峽,大雁飛翔也難以越過漳江東岸。 這裏雲霧蒸騰,地面炎熱,沒有霜霰,桃李在冬天開花,違背了時節的變化。天邊常常垂着飲澗的彩虹,屋檐前的銜泥燕子常年不離去。 幸好遇到雷雨盪滌了妖邪昏昧,我帶着悲歡之情走出了海門。西邊的太陽讓我看清了老少,北風讓我身體清醒,能分辨出寒冷和溫暖。賈誼被貶是因爲皇帝的一次促膝長談,他寫成了《治安策》痛哭進諫,最終又有什麼益處呢?世間事物忌諱忠良之人表明是非,朝廷驅趕絳侯周勃、灌嬰成爲仇敵對頭。 唐明皇的聖德不同於唐太宗,不會讓無辜的人被困在荒遠之地。漢代的傅介子最終被棄用,如今我這衰老之人又重新獲得了光彩。皇帝的恩情如深海般廣闊,我雖然年老體衰,但壯志仍在。 我慚愧自己像劣馬一樣平庸,只望不讓自己的朽骨在千年之後蒙羞。
评论
加载中...
關於作者

李紳(772—846)漢族,亳州(今屬安徽)人,生於烏程(今浙江湖州),長於潤州無錫(今屬江蘇)。字公垂。27歲考中進士,補國子助教。與元稹、白居易交遊甚密,他一生最閃光的部分在於詩歌,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者。作有《樂府新題》20首,已佚。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。”膾灸人口,婦孺皆知,千古傳誦。《全唐詩》存其詩四卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序