与君兄弟匡岭故,与君相逢扬子渡。 白浪南分吴塞云,绿杨深入隋宫路。 隋家文物今虽改,舞馆歌台基尚在。 炀帝陵边草木深,汴河流水空归海。 古今悠悠人自别,此地繁华终未歇。 大道青楼夹翠烟,琼墀绣帐开明月。 与君一言两相许,外舍形骸中尔女。 扬州歌酒不可追,洛神映箔湘妃语。 白马黄金为身置,谁能独羡他人醉。 暂到香炉一夕间,能展愁眉百世事。 君看白日光如箭,一度别来颜色变。 早谋侯印佩腰间,莫遣看花鬓如霰。
醉中赠崔膺
译文:
我和你兄弟俩都是匡山故旧,今日在扬子渡口得以相逢。
眼前白浪滔滔,往南分开了吴地边塞的云彩;路边绿杨依依,一直延伸进隋代宫殿的旧路。
隋朝的典章制度、文化风貌如今虽然已经改变,那些舞馆歌台的地基却还依然存在。
隋炀帝陵墓边草木深深,汴河的流水徒然地奔流入海。
古往今来岁月悠悠,人们各自离散,可这地方的繁华却始终未曾停歇。
宽阔的大道旁,青楼掩映在翠绿的烟雾之中,精美的台阶上,绣帐在明月下开启。
我和你一番交谈后彼此心意相通,我们不拘泥于外在的形体,只看重彼此的情谊。
扬州的歌舞美酒已然难以追寻,就如同洛神映着帘子、湘妃在轻声细语。
我们应置办下白马和黄金,何必独自羡慕他人沉醉于酒色之中。
你我暂时来到香炉峰下这一夜,就能舒展愁眉,忘却世间百事。
你看那白色的日光快如飞箭,一次分别之后人的容颜就会改变。
你要早早谋划,让侯印佩在腰间,不要等到两鬓斑白如霰雪,只能空自看花。
纳兰青云