江南鬱郁春草長,悠悠漢水浮清光。 雜英飛盡空和景,綠楊陰重官舍靜。 此時醉客縱橫書,公言可薦承明廬。 青天詔下寵光至,頒籍金閨徵石渠。 重歸山路煙嵐隔,巫山未深晚花折。 澗底紅光奪目燃,搖風有毒愁行客。 杜鵑啼咽花亦殷,聲悲絕豔連空山。 斜陽瞥映淺深樹,雲雨翻迷崖谷間。 山雞錦質矜毛羽,透竹穿蘿命儔侶。 喬木幽谷上下同,雄雌不異飛棲處。 望秦峯迥過商顏,浪疊雲堆萬簇山。 行盡杳冥青嶂外,九重鐘漏紫雲間。 元和列侍明光殿,諫草初焚市朝變。 北闕趨臣半隟塵,南梁笑客皆飛霰。 追思感嘆卻昏迷,霜鬢愁吟到曉雞。 故園歲深開斷簡,秋堂月曉掩遺袿。 嗚嗚曉角霞輝粲,撫劒當楹一長嘆。 芻狗無由學聖賢,空持感激終昏旦。
南梁行
江南大地草木鬱鬱蔥蔥,春日裏野草肆意瘋長,悠悠流淌的漢水泛着清澈的波光。
各種花朵紛紛凋謝飄落,只留下一片晴朗美好的景緻,綠楊的樹蔭濃重,官府房舍顯得格外靜謐。
這時有醉客豪放地揮毫潑墨,公卿稱讚說我可被舉薦到承明廬任職。
青天之上詔書降下,恩寵之光降臨,我被登記入冊,從金閨被徵召到石渠閣。
再次踏上山路,煙嵐阻隔了前行的視線,巫山不算幽深,但晚開的花朵已被折落。
山澗底部紅光耀眼,好似燃燒一般,隨風搖曳的植物帶着毒性,讓行人滿心憂愁。
杜鵑鳥啼叫悲咽,花朵也被染成殷紅色,那悲切的啼聲和絕美的花朵,連綿於空曠的山間。
斜陽餘暉映照在深淺不一的樹木上,雲雨翻湧,讓人迷失在崖谷之間。
山雞身着錦緞般的羽毛,十分驕傲,它穿過翠竹和藤蘿去呼喚同伴。
喬木生長在幽谷之中,上下都一樣,雄雌山雞不論飛還是棲息都不分彼此。
遙望秦地的山峯,路途遙遠,還得經過商顏山,那山巒如浪濤堆疊、雲朵簇擁,連綿不絕。
我一路前行,走出了那幽深昏暗的青山之外,來到了皇宮所在的紫雲之間,彷彿能聽到九重宮闕的鐘漏之聲。
元和年間,我曾在明光殿侍奉君王,諫書剛剛焚燬,朝廷局勢就發生了鉅變。
在北闕奔走的大臣們,大半已化爲塵土,在南梁談笑的友人也如飛霰般消逝。
追思過往,感慨萬千,我陷入了迷茫恍惚,兩鬢染霜的我憂愁地吟詩直到破曉雞鳴。
故鄉家中,歲月已久,我翻開那些殘缺的書簡,秋夜的堂中,明月照曉,我掩上舊時的衣飾。
嗚嗚作響的曉角聲中,朝霞燦爛,我手撫寶劍,站在廳堂前的柱子旁長嘆一聲。
我像芻狗一樣平凡,無緣學習聖賢之道,空懷着一腔感激之情,從早到晚都在這昏沉中度過。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲