詠歐陽行周事

有客西北逐,驅馬次太原。 太原有佳人,神豔照行雲。 座上轉橫波,流光注夫君。 夫君意盪漾,即日相交歡。 定情非一詞,結念誓青山。 生死不變易,中誠無間言。 此爲太學徒,彼屬北府官。 中夜欲相從,嚴城限軍門。 白日欲同居,君畏仁人聞。 忽如隴頭水,坐作東西分。 驚離腸千結,滴淚眼雙昏。 本達京師回,賀期相追攀。 宿約始乖阻,彼憂已纏綿。 高髻若黃鸝,危鬢如玉蟬。 纖手自整理,剪刀斷其根。 柔情託侍兒,爲我遺所歡。 所歡使者來,侍兒因復前。 抆淚取遺寄,深誠祈爲傳。 封來贈君子,願言慰窮泉。 使者回覆命,遲遲蓄悲酸。 詹生喜言旋,倒履走迎門。 長跪聽未畢,驚傷涕漣漣。 不飲亦不食,哀心百千端。 襟情一夕空,精爽旦日殘。 哀哉浩然氣,潰散歸化元。 短生雖別離,長夜無阻難。 雙魂終會合,兩劍遂蜿蜒。 丈夫早通脫,巧笑安能幹。 防身本苦節,一去何由還。 後生莫沈迷,沈迷喪其真。

譯文:

有位客人從西北而來,驅馬停留在太原。太原城中有一位佳人,她的美貌和神韻能讓天上的行雲爲之停留。她坐在宴席上,轉動着水汪汪的眼睛,那盈盈秋波專注地看向這位客人。 客人頓時心意盪漾,當天就和佳人相互愛慕,情投意合。他們互訴衷腸,定下了深情厚誼,對着青山發誓,無論生死都不會改變這份感情,彼此坦誠相待,毫無隱瞞。 客人是太學的學生,佳人則隸屬於北府的官員家眷。到了半夜,佳人想與客人相聚,可森嚴的城牆和軍營大門阻擋了她的腳步。白天想和客人在一起生活,客人又害怕被有德行的人知道。 他們的命運就像隴頭的流水,轉眼就被分開,流向了東西不同的方向。這突然的離別讓兩人肝腸寸斷,淚水模糊了雙眼。 原本客人打算到京城辦完事情回來後,再與佳人相聚慶賀。然而之前的約定開始無法實現,佳人爲此憂愁不已,陷入了深深的思念之中。 佳人把髮髻梳理得如同黃鸝鳥般靈動,高聳的鬢髮好似玉蟬一樣精緻。她用纖細的手親自拿起剪刀,剪斷了自己的頭髮。她把這飽含深情的頭髮託付給侍女,讓侍女轉交給客人。 客人派來的使者到了,侍女走上前去。她擦去眼淚,把頭髮交給使者,真誠地希望使者能把這份深情傳達給客人。使者把頭髮封好送給客人,佳人在信中說希望這能安慰自己如處黃泉般哀傷的心。 使者回去覆命,心裏也久久地壓抑着悲傷。客人詹生滿心歡喜地說要回來了,連鞋子都穿反了就急忙跑去迎接使者。他長跪着聽使者講述,話還沒聽完,就震驚哀傷得淚流滿面。 從此他不喫不喝,心中滿是哀愁。一夜之間,他的情懷變得空蕩蕩的,第二天精神就開始萎靡。可嘆那浩然正氣,就這樣消散,迴歸到了自然之中。 雖然短暫的人生讓他們分離,但在漫長的地下世界不會再有阻礙。他們的魂魄最終會相聚在一起,就像兩把寶劍相互纏繞。 大丈夫應該早一點豁達超脫,哪能被女子的巧笑迷惑。堅守自己的操守本是爲了防身,一旦失去了,又怎麼能再回來呢?後世的年輕人千萬不要沉迷於兒女情長,一旦沉迷就會喪失自己的本真。
關於作者
唐代孟簡

孟簡,字幾道,德州人,舉進士、宏詞,皆及第。元和中,累官至戶部侍郎,坐事因貶吉州司馬。詩七首。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序