直繼先朝衛與英,能移孝友作忠貞。 劍門失險曾縛虎,淮水安流緣斬鯨。 黃閣碧幢惟是儉,三公二伯未爲榮。 惠連忽贈池塘句,又遣羸師破膽驚。
奉酬忠武李相公見寄
譯文:
這首詩是對李相公的讚美和酬答,下面爲你逐句翻譯:
### 首聯
“直繼先朝衛與英,能移孝友作忠貞。”
你可以直接比肩先朝的衛青和霍光那樣的賢臣名將,能夠把對家人的孝順與友愛轉化爲對國家的忠貞不二。
### 頷聯
“劒門失險曾縛虎,淮水安流緣斬鯨。”
在劍門關地勢不再險要的危急情況下,你曾像捕捉猛虎一樣制服強敵;淮水能夠安穩地流淌,是因爲你如同斬殺巨鯨一般平定了叛亂。
### 頸聯
“黃閣碧幢惟是儉,三公二伯未爲榮。”
你身處高位,有黃閣(宰相官署)、碧幢(軍幕)相伴,卻始終保持着節儉的作風;即便位居三公二伯這樣的高位,你也不以此爲榮耀。
### 尾聯
“惠連忽贈池塘句,又遣羸師破膽驚。”
你忽然像謝惠連贈給謝靈運那樣贈給我優美的詩句,讓我這樣的庸才聽聞後,內心如同膽怯的士兵受到驚嚇一樣震動不已。
納蘭青雲