海內埏埴遍,漢陰旌旆還。 望留丹闕下,恩在紫霄間。 冰雪背秦嶺,風煙經武關。 樹皆人尚愛,轅即吏曾攀。 自惜兩心合,相看雙鬢斑。 終期謝戎務,同隱鑿龍山。
奉送李相公重鎮襄陽
譯文:
在整個國家範圍內,您就像技藝高超的工匠,把大地當作陶土肆意塑造,功績斐然。如今,您帶着榮耀,統率着旌旗招展的隊伍返回襄陽。
人們都殷切地希望您能留在京城,繼續輔佐君王。皇上對您的恩寵,如高懸於紫霄之上,無比深厚。
您此次行程,先是背對着冰雪皚皚的秦嶺繼續前行,一路上風煙瀰漫,還要經過險要的武關。
您曾經任職過的地方,百姓對那裏的樹木都倍加愛護,因爲這是您留下足跡的地方;過去您離開時,連駕車的轅木都有小吏曾攀附不捨,足見您深得民心。
我十分珍惜咱們之間志同道合的情誼,彼此相看,都已雙鬢斑白。
我始終期待着,有一天您能卸下軍中的事務,和我一同隱居在鑿龍山,過着逍遙自在的生活。
納蘭青雲