楚雲錚錚戛秋露,巫雲峽雨飛朝暮。 古磬高敲百尺樓,孤猿夜哭千丈樹。 雲軒碾火聲瓏瓏,連山卷盡長江空。 鶯啼寂寞花枝雨,鬼嘯荒郊松柏風。 滿堂怨咽悲相續,苦調中含古離曲。 繁弦響絕楚魂遙,湘江水碧湘山綠。
湘弦曲
譯文:
那楚地的樂聲如錚錚作響的琴絃,好似秋露滴落,帶着幾分清寒。巫山上雲霧繚繞,峽中的雨從早到晚紛紛揚揚地飄灑不停。
百尺高樓上,古老的磬聲被高高敲響,聲音清脆而悠遠。千丈高的樹上,孤獨的猿猴在夜裏悲聲啼哭。
華美的雲車飛馳而過,車輪碾壓着火焰般的光影,發出瓏瓏的聲響。連綿的山巒彷彿被這樂聲席捲而去,長江也變得空曠寂寥。
黃鶯在寂寞中啼叫,花枝上的雨珠淅淅瀝瀝。荒郊野外,松柏在風中搖曳,彷彿有鬼靈在呼嘯。
滿座的人都沉浸在哀怨悲咽的氛圍中,悲傷的情緒接連不斷。那悽苦的曲調裏,蘊含着古時離別的哀傷。
急促的琴絃聲漸漸停止,楚地的靈魂彷彿也飄向了遠方。只剩下湘江的水依舊碧綠,湘山的顏色依舊翠綠。
納蘭青雲