结茅苍岭下,自与喧卑隔。 况值雷雨晴,郊原转岑寂。 出门看反照,绕屋残溜滴。 古路绝人行,荒陂响蝼蝈。 篱崩瓜豆蔓,圃坏牛羊迹。 断续古祠鸦,高低远村笛。 喜闻东臯润,欲往未通屐。 杖策试危桥,攀萝瞰苔壁。 邻翁夜相访,缓酌聊跂石。 新月出污尊,浮云在巾舃。 常隳腐儒操,谬习经邦画。 有待时未知,非关慕沮溺。
山居雨霁即事
译文:
我在苍翠的山岭之下搭建了茅屋居住,从此便与那喧嚣低贱的尘世隔绝开来。
更何况正赶上雷雨过后天气放晴,郊外原野反而变得更加寂静。
我走出房门去看夕阳的余晖,环绕着屋子还能听到残留的雨水滴落的声音。
古老的道路上已经没有行人的踪迹,荒芜的池塘里传来蝼蝈的叫声。
篱笆已经崩塌,瓜豆的藤蔓随意地蔓延着;菜圃也毁坏了,满是牛羊走过的痕迹。
古老的祠堂上,乌鸦断断续续地啼叫;远处的村庄里,传来高低错落的笛声。
我欣喜地听闻东边的田野得到了雨水的滋润,本想去看看却因为道路泥泞,鞋子无法通行。
我拄着拐杖试探着走过那危险的小桥,攀着藤蔓俯瞰长满青苔的石壁。
夜里邻家老翁前来拜访,我们慢慢地喝酒,随意地坐在石头上。
一弯新月好像从那破旧的酒尊上缓缓升起,浮云仿佛就在头巾和鞋子旁边飘荡。
我常常想要放弃腐儒的操守,却错误地学习着治理国家的方略。
我有所期待只是时机还未到来,并非是羡慕像长沮、桀溺那样隐居的人。
纳兰青云