夷女採山蕉,緝紗浸江水。 野花滿髻妝色新,閒歌欸乃深峽裏。 欸乃知從何處生,當時泣舜腸斷聲。 翠華寂寞嬋娟沒,野筱空餘紅淚情。 青煙冥冥覆杉桂,崖壁凌天風雨細。 昔人幽恨此地遺,綠芳紅豔含怨姿。 清猿未盡鼯鼠切,淚水流到湘妃祠。 北人莫作瀟湘遊,九疑雲入蒼梧愁。
瀟湘遊
譯文:
在瀟湘之地,當地的少數民族女子去山上採摘山蕉,然後把採摘來的原料放在江水裏浸泡,準備用來緝紗織布。
這些女子頭上插滿了野花,妝容顯得格外清新亮麗。她們悠閒自在地唱着“欸乃”的船歌,歌聲在幽深的峽谷裏迴盪。
這“欸乃”的歌聲不知從何處傳來,讓人想起當年舜帝南巡不歸,娥皇、女英二妃哭泣斷腸的聲音。舜帝的儀仗早已不見,娥皇、女英二妃也香消玉殞。只有那山間的小竹,彷彿還留存着二妃灑下的斑斑紅淚。
青色的煙霧昏暗地籠罩着杉樹和桂樹,陡峭的崖壁高聳入雲,山間飄着細細的風雨。昔日古人的幽怨之情就遺留在這片土地上,那翠綠的芳草和紅豔的花朵彷彿都帶着哀怨的姿態。
清猿的啼鳴聲還未停歇,鼯鼠的叫聲又顯得那麼急切,這聲聲悲啼好似淚水一般,一直流到了湘妃祠前。
北方的人啊,可不要來這瀟湘之地遊玩了,九疑山的雲霧瀰漫,彷彿帶着蒼梧山的哀愁,會勾起人無盡的憂傷。
納蘭青雲