夷女采山蕉,缉纱浸江水。 野花满髻妆色新,闲歌欸乃深峡里。 欸乃知从何处生,当时泣舜肠断声。 翠华寂寞婵娟没,野筿空余红泪情。 青烟冥冥覆杉桂,崖壁凌天风雨细。 昔人幽恨此地遗,绿芳红艳含怨姿。 清猨未尽鼯鼠切,泪水流到湘妃祠。 北人莫作潇湘游,九疑云入苍梧愁。
潇湘游
译文:
在潇湘之地,当地的少数民族女子去山上采摘山蕉,然后把采摘来的原料放在江水里浸泡,准备用来缉纱织布。
这些女子头上插满了野花,妆容显得格外清新亮丽。她们悠闲自在地唱着“欸乃”的船歌,歌声在幽深的峡谷里回荡。
这“欸乃”的歌声不知从何处传来,让人想起当年舜帝南巡不归,娥皇、女英二妃哭泣断肠的声音。舜帝的仪仗早已不见,娥皇、女英二妃也香消玉殒。只有那山间的小竹,仿佛还留存着二妃洒下的斑斑红泪。
青色的烟雾昏暗地笼罩着杉树和桂树,陡峭的崖壁高耸入云,山间飘着细细的风雨。昔日古人的幽怨之情就遗留在这片土地上,那翠绿的芳草和红艳的花朵仿佛都带着哀怨的姿态。
清猿的啼鸣声还未停歇,鼯鼠的叫声又显得那么急切,这声声悲啼好似泪水一般,一直流到了湘妃祠前。
北方的人啊,可不要来这潇湘之地游玩了,九疑山的云雾弥漫,仿佛带着苍梧山的哀愁,会勾起人无尽的忧伤。
纳兰青云