客中作
千里云山恋旧游,寒窗凉雨夜悠悠。
浮亭花竹频劳梦,别路风烟半是愁。
芳草傍人空对酒,流年多病倦登楼。
一杯重向樽前醉,莫遣相思累白头。
译文:
我远在千里之外,望着那连绵的云山,心中无比眷恋往昔的游历时光。寒冷的窗下,凉雨淅淅沥沥地下着,这漫长的夜晚显得格外悠远。
那水中浮亭旁的花草竹子,频频出现在我的梦境里。而分别时所经之路的风烟,多半都带着愁绪。
身旁的芳草依旧,可我却只能独自对着美酒,无人相伴。岁月如流,我又体弱多病,早已厌倦了登上高楼眺望远方。
我要再次在酒杯前一醉方休,可不能让这相思之苦拖累我,让我早早地就白了头啊。