八方該帝澤,威鳳忽來賓。 向日朱光動,迎風翠羽新。 低昂多異趣,飲啄迥無鄰。 郊藪今翔集,河圖意等倫。 聞韶知鼓舞,偶聖願逡巡。 比屋初同俗,垂恩擊壤人。
儀鳳
譯文:
在這天下都沐浴着皇帝恩澤的時代,神奇的鳳凰忽然前來造訪。
它向着太陽展翅,那身上閃耀着硃紅的光芒,隨風舞動時,翠綠的羽毛顯得格外鮮亮嶄新。
鳳凰時而高飛,時而低掠,姿態各異,充滿了獨特的意趣;它飲水啄食的模樣,世間沒有能與之相媲美的。
如今鳳凰在郊野湖澤間飛翔棲息,這就如同當年河圖出現一樣,是祥瑞之兆,寓意着天下太平、國運昌盛。
聽聞鳳凰的鳴叫,就如同聽到了舜帝時美妙的韶樂,讓人不禁歡欣鼓舞;它偶然降臨人間,似乎是對聖明時代的一種認可,它像是在猶豫徘徊,眷戀着這美好的世間。
如今家家戶戶風俗相同,一片和樂,皇帝的恩澤就像上古時代堯帝那樣,灑落在安居樂業、擊壤而歌的百姓身上。
納蘭青雲