歷想爲官日,無如刺史時。 歡娛接賓客,飽暖及妻兒。 自到東都後,安閒更得宜。 分司勝刺史,致仕勝分司。 何況園林下,欣然得朗之。 仰名同舊識,爲樂即新知。 有雪先相訪,無花不作期。 鬥醲幹釀酒,誇妙細吟詩。 里巷千來往,都門五別離。 岐分兩回首,書到一開眉。 葉落槐亭院,冰生竹閣池。 雀羅誰問訊,鶴氅罷追隨。 身與心俱病,容將力共衰。 老來多健忘,唯不忘相思。
偶作寄朗之
回想自己爲官的那些日子,沒有比做刺史的時候更愜意的了。那時能夠歡快地接待賓客,讓妻兒也喫得飽穿得暖。
自從來到東都洛陽之後,日子過得更加安閒自在。做分司官比當刺史還要好,而辭官退休又比做分司官更妙。
更何況在這園林之中,能高興地和你——朗之相處。雖然早就仰你的大名,但感覺就像老相識一樣親切,在一起尋樂就如同結識了新的知己。
要是下雪了,我們就先互相探訪;要是沒有花開,就不約定相聚。我們比賽誰釀的酒更醇厚,細細地吟誦美妙的詩篇來相互誇讚。
我們在里巷中來來往往無數次,在都城的城門處也分別過五次。分別時在岔路口各自回頭張望,收到對方的書信時就會喜笑顏開。
如今,槐樹亭院裏樹葉飄落,竹閣池塘中已結了冰。門可羅雀,也沒人來問候,我也不再穿着鶴氅四處遊玩了。
我身體和精神都出了毛病,容貌和力氣一同衰退。人老了容易健忘,可唯獨不會忘記對你的思念。
评论
加载中...
納蘭青雲