形適外無恙,心恬內無憂。 夜來新沐浴,肌發舒且柔。 寬裁夾烏帽,厚絮長白裘。 裘溫裹我足,帽暖覆我頭。 先進酒一杯,次舉粥一甌。 半酣半飽時,四體春悠悠。 是月歲陰暮,慘冽天地愁。 白日冷無光,黃河凍不流。 何處征戍行,何人羈旅遊。 窮途絕糧客,寒獄無燈囚。 勞生彼何苦,遂性我何優。 撫心但自媿,孰知其所由。
新沐浴
身體舒適,外在沒有任何病痛;內心平靜,裏面沒有一絲憂愁。
昨晚剛剛洗了澡,肌膚和頭髮都舒展又柔軟。
穿上寬大裁剪的夾烏帽,裹上絮着厚棉的長白裘。
溫暖的皮裘包裹着我的雙腳,暖和的帽子蓋住我的腦袋。
先喝上一杯美酒,接着再喫上一碗熱粥。
半醉半飽的時候,四肢都像沐浴在春日裏般悠然自在。
這個月已經到了年末,天地間一片悽慘寒冷,彷彿都在哀愁。
白天冷得沒有一點光亮,黃河也被凍住不再流淌。
不知道哪裏有正在出征戍邊的士兵,又有哪些人正在漂泊羈旅。
還有那些走到窮途、斷了糧食的旅人,寒冷監獄裏沒有燈照明的囚犯。
他們的人生那麼勞苦,是多麼痛苦啊,而我能順遂本性,又是多麼地無憂。
摸着自己的心,只感到十分慚愧,可又有誰能知道這其中的緣由呢。
納蘭青雲