初冬即事呈夢得
青氈帳暖喜微雪,紅地爐深宜早寒。
走筆小詩能和否,潑醅新酒試嘗看。
僧來乞食因留宿,客到開尊便共歡。
臨老交親零落盡,希君恕我取人寬。
譯文:
在這初冬時節,那青色氈帳裏暖烘烘的,讓人歡喜的是天空正飄着微微的雪花;燒着炭火的紅泥小火爐,爐膛燒得正旺,特別適合抵禦這早早到來的寒意。
我匆匆寫下這首小詩,你能不能也和我一首呢?我這兒新釀好的還未過濾的酒,你也來試着品嚐品嚐。
有僧人前來化緣乞食,我便留他住下;有客人到訪,我馬上打開酒樽和他一同歡樂暢飲。
年紀漸老,親朋好友大多都已離世或離散,希望你能原諒我交友時要求放寬了些。