天上中臺正,人間一品高。 休明值堯舜,勳業過蕭曹。 始擅文三捷,終兼武六韜。 動人名赫赫,憂國意忉忉。 蕩蔡擒封豕,平齊斬巨鼇。 兩河收土宇,四海定波濤。 寵重移宮籥,恩新換閫旄。 保釐東宅靜,守護北門牢。 晉國封疆闊,幷州士馬豪。 胡兵驚赤幟,邊雁避烏號。 令下流如水,仁沾澤似膏。 路喧歌五袴,軍醉感單醪。 將校森貔武,賓僚儼雋髦。 客無煩夜柝,吏不犯秋毫。 神在臺駘助,魂亡獫狁逃。 德星銷彗孛,霖雨滅腥臊。 烽戍高臨代,關河遠控洮。 汾雲晴漠漠,朔吹冷颾颾。 豹尾交牙戟,蚪須捧佩刀。 通天白犀帶,照地紫麟袍。 羌管吹楊柳,燕姬酌蒲萄。 銀含鑿落醆,金屑琵琶槽。 遙想從軍樂,應忘報國勞。 紫微留北闕,綠野寄東臯。 忽憶前時會,多慙下客叨。 清宵陪讌話,美景從遊遨。 花月還同賞,琴詩雅自操。 朱弦拂宮徵,洪筆振風騷。 近竹開方丈,依林架桔槔。 春池八九曲,畫舫兩三艘。 徑滑苔黏屐,潭深水沒篙。 綠絲縈岸柳,紅粉映樓桃。 爲穆先陳醴,招劉共藉糟。 舞鬟金翡翠,歌頸玉蠐螬。 盛德終難過,明時豈易遭。 公雖慕張範,帝未舍伊臯。 眷戀心方結,踟躕首已搔。 鸞皇上寥廓,燕雀任蓬蒿。 欲獻文狂簡,徒煩思鬱陶。 可憐四百字,輕重抵鴻毛。
寄獻北都留守裴令公
### 整體概述
這首詩是白居易寄給北都留守裴令公的,詩中高度讚揚了裴令公的卓越才能、赫赫戰功、高尚品德以及他所享受的尊榮,同時回憶了與裴令公的過往相聚,表達了對裴令公的敬仰和自己想要獻詩卻自感詩作輕如鴻毛的心情。
### 逐段翻譯
#### 開頭至“四海定波濤”
天上的中臺星位置端正,人間您位居一品,地位尊崇。如今政治清明,正值像堯舜那樣的聖明時代,您建立的功勳超過了蕭何和曹參。您一開始就擅長文事,屢獲佳績,最終還精通軍事韜略。您的聲名遠揚,令人敬仰,您憂心國事,心意懇切。您像勇士蕩平蔡州,擒獲那如大野豬般的叛賊,平定齊地,斬殺那像巨鰲般的惡徒。您收復了兩河的土地,讓四海的局勢安定下來,不再有波濤般的動盪。
#### “寵重移宮籥”至“吏不犯秋毫”
您深受皇帝寵信,掌管重要的宮鑰,新受皇恩,持節鎮守一方。您保障東都平靜安寧,守護北門堅固可靠。晉國的封疆遼闊廣大,幷州的兵馬英勇豪壯。胡兵見到您的紅色旗幟就驚恐萬分,邊境的大雁都躲避您的強弓。您的政令推行如水流般順暢,您的仁愛恩澤像膏脂般滋潤大地。道路上人們歡歌載舞,傳頌着您的功績,軍中將士因您賞賜的美酒而陶醉感恩。您的將校們如貔虎般威武嚴整,賓客幕僚都才俊出衆。這裏百姓安寧,不用夜間擊柝警戒,官吏奉公守法,不侵犯百姓絲毫利益。
#### “神在臺駘助”至“照地紫麟袍”
有臺駘神保佑您,獫狁之魂都嚇得逃竄。您的德行如德星,能讓彗星消散,您的恩澤如甘霖,能消除世間的腥臊。烽火臺高高地矗立在代地,關河險要,遠遠地控制着洮水。汾水上空的雲彩晴朗而瀰漫,北方的寒風凜冽地呼嘯。營帳前豹尾裝飾的交牙戟整齊排列,侍從們手持佩刀,鬍鬚如蚪須般威武。您佩戴着通天的白犀帶,身着閃耀照地的紫麟袍。
#### “羌管吹楊柳”至“應忘報國勞”
羌笛吹奏着《楊柳》曲,燕地的美女爲您斟上葡萄酒。銀質的酒器閃爍着光芒,鑲金屑的琵琶槽光彩奪目。遙想您在軍中的快樂生活,應該會忘卻報國的辛勞吧。
#### “紫微留北闕”至“琴詩雅自操”
您留在朝廷的紫微殿中,又在東皋擁有如綠野堂般的閒適之地。忽然回憶起從前和您相聚的時光,我深感慚愧,自己作爲下客卻忝列其中。在清幽的夜晚,我陪您宴飲交談,在美好的景緻中一同遊玩。我們一起欣賞花月之美,優雅地操琴吟詩。您彈奏朱弦,奏響美妙的宮徵之音,揮毫潑墨,振興了詩文的風采。
#### “朱弦拂宮徵”至“紅粉映樓桃”
在竹林旁開闢出方丈大小的空間,依着樹林架起桔槔。春天的池塘彎彎曲曲有八九處,兩三艘畫舫在水面盪漾。小徑溼滑,青苔粘在鞋上,潭水幽深,船篙都被淹沒。綠色的柳絲纏繞着岸邊的柳樹,豔麗的女子容顏如同樓桃般紅潤。
#### “爲穆先陳醴”至“帝未舍伊臯”
您像晉代的王戎爲阮瞻先陳美酒一樣好客,又像陳遵招劉龔一起飲酒作樂。舞女們髮髻上的金翡翠閃閃發光,歌女們的脖頸如潔白的玉蠐螬般美麗。您的盛德實在讓人難以企及,這樣的聖明時代也不容易遇到。您雖然仰慕張範那樣的隱退生活,但皇帝還不捨得讓您像伊尹、皋陶那樣的賢才離開。
#### “眷戀心方結”至結尾
我對您的眷戀之情剛剛湧起,卻只能猶豫徘徊,搔首嘆息。您如同鸞鳥飛翔在遼闊的天空,而我就像燕雀只能在蓬蒿間活動。我想要獻上這篇狂放簡陋的詩文,只是徒然讓自己思緒煩悶。可憐這四百字的詩作,輕重就像鴻毛一樣微不足道啊。
评论
加载中...
納蘭青雲