世欺不識字,我忝攻文筆。 世欺不得官,我忝居班秩。 人老多病苦,我今幸無疾。 人老多憂累,我今婚嫁畢。 心安不移轉,身泰無牽率。 所以十年來,形神閒且逸。 況當垂老歲,所要無多物。 一裘煖過冬,一飯飽終日。 勿言舍宅小,不過寢一室。 何用鞍馬多,不能騎兩匹。 如我優幸身,人中十有七。 如我知足心,人中百無一。 傍觀愚亦見,當己賢多失。 不敢論他人,狂言示諸姪。
狂言示諸姪
世人常常欺負那些不識字的人,而我慚愧自己還算擅長舞文弄墨。世人也常欺辱沒有官位的人,可我有幸位列朝廷官員之中。
很多人上了年紀就被疾病折磨得痛苦不堪,而我如今幸運地沒有任何疾病。許多老人一生憂心忡忡、負擔重重,而我現在兒女的婚嫁大事都已完成。
我內心安寧,不會因爲外界的干擾而動搖;身體康健,沒有什麼牽絆和拖累。所以這十年來,我的身形和精神都十分閒適安逸。
況且如今我已到了垂暮之年,所需要的東西並不多。有一件暖和的裘衣就能度過寒冬,喫一頓飽飯便可以支撐一整天。不要嫌房子小,睡覺不過只佔一間屋子而已。要那麼多鞍馬有什麼用呢,一個人又不能同時騎兩匹馬。
像我這樣有福氣的人,十個人中大概能有七個。但像我這樣懂得知足的人,一百個人中也找不出一個。
旁觀別人的事情時,就算愚笨的人也能看出問題;但輪到自己的時候,就算賢明的人也會犯錯。我不敢去評判別人,只是把這些狂妄的話講給你們這些侄子聽。
納蘭青雲