池上有小舟,舟中有胡牀。 牀前有新酒,獨酌還獨嘗。 燻若春日氣,皎如秋水光。 可洗機巧心,可蕩塵垢腸。 岸曲舟行遲,一曲進一觴。 未知幾曲醉,醉入無何鄉。 寅緣潭島間,水竹深青蒼。 身閒心無事,白日爲我長。 我若未忘世,雖閒心亦忙。 世若未忘我,雖退身難藏。 我今異於是,身世交相忘。
詠興五首 池上有小舟
池塘之上漂浮着一艘小船,小船裏面放置着一張胡牀。胡牀前面擺着剛剛釀好的美酒,我獨自飲酒,細細品嚐。這酒的香氣如同春日裏溫暖和暢的氣息,色澤又像秋天澄澈的湖水一樣皎潔明亮。它能夠洗淨我心中的機巧算計,也能盪滌我滿是塵垢的內心。
小船沿着曲折的岸邊緩緩前行,每轉過一個彎,我就喝上一杯酒。不知道要轉過多少個彎我纔會醉倒,醉了之後便能進入那無憂無慮的夢鄉。小船沿着潭水和島嶼蜿蜒前行,四周是一片幽深青蒼的水竹。我此刻身心悠閒,沒有任何煩憂之事,連這白天都彷彿變得格外漫長。
倘若我心中還牽掛着世間的功名利祿,即便身體清閒,內心也會忙碌不堪。要是這世間還沒有忘記我,即便我選擇退隱,也難以真正藏身。而我現在和這些情況都不同,我已然將自身和這世間都拋諸腦後,達到了相互忘卻的境界。
納蘭青雲