日高臥
怕寒放懶日高臥,臨老誰言牽率身。夾幕繞房深似洞,
重裀襯枕暖於春,小青衣動桃根起,嫩綠醅浮竹葉新。
未裹頭前傾一醆,何如衝雪趁朝人。主
譯文:
太陽已經高高升起,我卻因怕冷又犯懶,依舊愜意地躺在牀上。人到了晚年,誰說還得勉強自己去忙碌呢?
房間裏夾着雙層帷幕環繞四周,就像幽深的洞穴一般,重重疊疊的墊子襯着枕頭,溫暖得彷彿春天提前來臨。
小丫鬟輕輕一動,我像桃根那樣嬌俏的侍女也跟着起身了。新釀的綠色美酒在杯中泛起泡沫,那色澤就如同新長出的竹葉一樣清新。
我還沒束起頭髮,就先端起一杯酒來品嚐。這與那些冒着大雪匆忙趕去上朝的人相比,哪一種生活更好呢?