日出起盥櫛,振衣入道場。 寂然無他念,但對一爐香。 日高始就食,食亦非膏粱。 精麤隨所有,亦足飽充腸。 日午脫巾簪,燕息窗下牀。 清風颯然至,臥可致羲皇。 日西引杖屨,散步遊林塘。 或飲茶一醆,或吟詩一章。 日入多不食,有時唯命觴。 何以送閒夜,一曲秋霓裳。 一日分五時,作息率有常。 自喜老後健,不嫌閒中忙。 是非一以貫,身世交相忘。 若問此何許,此是無何鄉。
偶作二首 二
譯文:
太陽昇起的時候,我起牀洗漱梳理,整理好衣裳後進入佛堂。
靜靜地待着,心中沒有其他雜念,只是對着一爐嫋嫋香菸。
太陽昇高了纔開始喫飯,喫的也並非是那些山珍海味。
不管食物精細還是粗糙,只要有得喫,也足夠填飽肚子了。
中午時分,我摘下頭巾髮簪,悠閒地躺在窗戶下的牀上休息。
清風吹來,颯颯作響,這樣躺着彷彿能回到上古羲皇時代一般自在。
傍晚時分,我拄着手杖,穿着鞋子,到樹林和池塘邊散步。
有時喝上一杯茶,有時吟上一首詩。
太陽落山後,很多時候我就不再喫東西了,偶爾也會小酌一杯。
用什麼來打發這悠閒的夜晚呢?就聽一曲《秋霓裳》吧。
一天分爲五個時段,我的作息大致都很有規律。
我暗自欣喜年老之後身體還算康健,也不嫌棄這看似清閒實則有事可做的生活。
是非對錯都已貫通明白,自己的身世也都可以相互忘懷了。
要是問這是什麼地方,這裏就是無憂無慮的“無何鄉”啊。
納蘭青雲