和微之詩二十三首 和三月三十日四十韻

送春君何在,君在山陰署。 憶我蘇杭時,春遊亦多處。 爲君歌往事,豈敢辭勞慮。 莫怪言語狂,須知酬荅遽。 江南臘月半,水凍凝如瘀。 寒景尚蒼茫,和風已吹噓。 女牆城似竈,雁齒橋如鋸。 魚尾上奫淪,草芽生沮洳。 律遲太簇管,日緩羲和馭。 布澤木龍催,迎春土牛助。 雨師習習灑,雲將飄飄翥。 四野萬里晴,千山一時曙。 杭土麗且康,蘇民富而庶。 善惡有懲勸,剛柔無吐茹。 兩衙少辭牒,四境稀書疏。 俗以勞倈安,政因閒暇著。 仙亭日登眺,虎丘時遊豫。 尋幽駐旌軒,選勝回賓御。 舟移溪鳥避,樂作林猨覰。 池古莫耶沈,石奇羅剎踞。 水苗泥易耨,畬粟灰難鋤。 紫蕨抽出畦,白蓮埋在淤。 萎花紅帶黯,溼葉黃含煙。 鏡動波颭菱,雪迴風旋絮。 手經攀桂馥,齒爲嘗梅楚。 坐並船腳欹,行多馬蹄跙。 聖賢清濁醉,水陸鮮肥飫。 魚鱠芥醬調,水葵鹽豉絮。 雖微五袴詠,倖免兆人詛。 但令樂不荒,何必遊無倨。 吳苑僕尋罷,越城公尚據。 舊遊幾客存,新宴誰人與。 莫空文舉酒,強下何曾箸。 江上易優遊,城中多譭譽。 分應當自盡,事勿求人恕。 我既無子孫,君仍畢婚娶。 久爲雲雨別,終擬江湖去。 范蠡有扁舟,陶潛有籃轝。 兩心苦相憶,兩口遙相語。 最恨七年春,春來各一處。

### 譯文 送春的時候你在哪裏呢?你在山陰的官署之中。 回憶我在蘇州和杭州任職時,也有許多春遊的好去處。 我爲你歌唱往昔的經歷,怎敢推辭這勞神的事兒。 別怪我言語張狂,要知道我這是急於和你唱和。 江南到了臘月中旬,水凍結得如同淤血一般。 冬日的景色還一片蒼茫,溫和的春風卻已開始吹拂。 城牆上的矮牆像爐竈,曲折的橋好似鋸子。 魚兒在漩渦中擺尾遊動,草芽在水澤中生長出來。 太簇律管預示着春天來得遲緩,羲和駕馭的太陽運行得緩慢。 木製的龍形器具催促着雨水潤澤大地,土牛也在助力迎春。 雨師輕柔地灑下細雨,雲將飄飄然地在空中飛舞。 四方原野萬里晴空,千山在一瞬間迎來曙光。 杭州的土地美麗又安康,蘇州的百姓富足且人口衆多。 對善惡都有獎懲勸誡,處事剛柔相濟不欺軟怕硬。 官府衙門裏很少有訴訟文書,轄區內也很少有公文往來。 百姓因爲官府的慰勞安撫而安定,政務因爲閒暇得以彰顯成效。 我時常登上仙亭眺望風景,也會到虎丘去遊玩。 爲了探尋幽靜的地方停下旌旗車駕,挑選美景之處款待賓客。 船移動時溪中的鳥兒紛紛躲避,奏起音樂時林中的猿猴也會張望。 古老的池塘裏莫邪劍早已沉沒,奇異的石頭好似羅剎盤踞。 水田的禾苗在泥裏容易除草,畲田的粟米在灰土中難以鋤耕。 紫色的蕨菜從田畦中抽出,白色的蓮花埋沒在淤泥裏。 枯萎的花朵顏色暗淡,溼潤的葉子帶着如煙的黃色。 水面如鏡,水波盪漾着菱角,雪花般的柳絮隨風迴旋。 我親手攀折過散發着香氣的桂花,品嚐梅子時牙齒都被酸倒。 坐着時船身傾斜,行走時馬蹄常被絆瘸。 與聖賢們一同沉醉在清濁的美酒中,盡情享用着水陸的鮮美佳餚。 生魚片用芥醬調味,水葵拌着鹽豉。 雖然沒有得到百姓如“五袴歌”那樣的稱讚,但也倖免於百姓的咒罵。 只要遊樂不過度荒廢,又何必出遊時毫無拘束呢。 我在吳苑的任職已經結束,你還在越城任職。 過去一同遊玩的朋友還有幾個在世呢?新的宴會又有誰能與我一同參加? 不要像孔融那樣獨自空舉酒杯,也別像何曾那樣挑食不肯下筷。 在江上游玩容易悠閒自在,在城中卻多有毀謗讚譽。 凡事理應自己盡力而爲,做事不要奢求別人的寬恕。 我沒有子孫,你已經完成了兒女的婚娶之事。 我們長久地分隔兩地,就像雲和雨難以相聚,最終還是打算一同歸隱江湖。 范蠡有扁舟可以遨遊五湖,陶潛有竹轎可以自在出行。 我們兩人內心苦苦思念着對方,雖然相隔遙遠卻好像在遙遙對話。 最遺憾的是這七年的春天,每年春天我們都各自一方。
關於作者

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序