圃旱憂葵菫,農旱憂禾菽。 人各有所私,我旱憂松竹。 松幹竹焦死,眷眷在心目。 灑葉溉其根,汲水勞僮僕。 油雲忽東起,涼雨悽相續。 似面洗垢塵,如頭得膏沐。 千柯習習潤,萬葉欣欣綠。 千日澆灌功,不如一霢霂。 方知宰生靈,何異活草木。 所以聖與賢,同心調玉燭。
喜雨
園圃乾旱的時候,種葵菜和堇菜的人擔憂這些蔬菜乾渴;農田乾旱的時候,農民擔憂他們的禾苗和豆類作物缺水。每個人都有自己所關心的事物,而我在乾旱時擔憂的是松樹和竹子。
看着那松樹樹幹乾裂、竹子枯黃快要死去的樣子,它們的慘狀一直縈繞在我的心頭。我心疼不已,讓僮僕們不停地汲水,去灑澆竹葉、灌溉竹根。
忽然間,東邊湧起了濃厚的烏雲,清涼的雨淒冷地接連不斷地下了起來。這雨落在松竹上,就好像給它們的臉洗去了污垢灰塵,又好似給它們的頭抹上了潤髮的油脂。
千萬根樹枝在雨中暢快地滋潤着,無數片葉子在雨中煥發出勃勃生機,呈現出欣欣向榮的綠色。平日裏我千日的澆灌功夫,都比不上這一場細雨的作用。
由此我才明白,主宰百姓命運,和救活草木又有什麼不同呢?所以古代的聖人和賢士,都會像這場喜雨一樣,懷着同樣的心願去調和陰陽,讓世間萬物各得其所、百姓安居樂業。
納蘭青雲