白狗次黃牛,灘如竹節稠。 路穿天地險,人續古今愁。 忽見千花塔,因停一葉舟。 畏途常迫促,靜境暫淹留。 巴曲春全盡,巫陽雨半收。 北歸雖引領,南望亦回頭。 昔去悲殊俗,今來唸舊遊。 別僧山北寺,拋竹水西樓。 郡樹花如雪,軍廚酒似油。 時時大開口,自笑憶忠州。
發白狗峽次黃牛峽登高寺卻望忠州
譯文:
從白狗峽順流而下到了黃牛峽,江中的灘塗像竹節一樣密密麻麻。
前行的道路穿越在這天地間的險峻之處,古往今來的旅人啊,都延續着這份對險途的憂愁。
忽然,眼前出現了那座開滿繁花圍繞的高塔,於是我停下了像一片樹葉般的小船。
這一路上令人畏懼的行程總是那麼緊迫,此刻終於能在這寧靜的地方暫時停留。
巴江的春色已經完全消逝,巫陽的雨也停歇了一半。
我雖然急切地向北眺望,盼着迴歸故鄉,但忍不住還是會向南回頭張望。
當年離開忠州時,我悲嘆這裏風俗與故鄉迥異;如今故地重遊,卻開始懷念起從前在這裏的種種經歷。
我告別了山北寺廟裏的僧人,也離開了那水西樓旁的翠竹。
忠州郡城的樹木上繁花如雪,軍營廚房裏的美酒如同油一般醇厚。
我時不時就會開懷大笑,自己都覺得好笑,因爲腦海裏總是回憶着忠州的點點滴滴。
納蘭青雲