奇果標南土,芳林對北堂。 素華春漠漠,丹實夏煌煌。 葉捧低垂戶,枝擎重壓牆。 始因風弄色,漸與日爭光。 夕訝條懸火,朝驚樹點妝。 深於紅躑躅,大校白檳榔。 星綴連心朵,珠排耀眼房。 紫羅裁襯殼,白玉裹填瓤。 早歲曾聞說,今朝始摘嘗。 嚼疑天上味,嗅異世間香。 潤勝蓮生水,鮮逾橘得霜。 燕支掌中顆,甘露舌頭漿。 物少尤珍重,天高苦渺茫。 已教生暑月,又使阻遐方。 粹液靈難駐,妍姿嫩易傷。 近南光景熱,向北道途長。 不得充王賦,無由寄帝鄉。 唯君堪擲贈,面白似潘郎。
題郡中荔枝詩十八韻兼寄萬州楊八使君
譯文:
這首詩是白居易爲郡中荔枝所題,還寄給了萬州的楊八使君,下面是其現代漢語譯文:
荔枝是南方聞名的奇異水果,郡中芬芳的荔枝林正對着官署的北堂。
春天,荔枝潔白的花朵在朦朧的霧氣中綻放;夏天,紅彤彤的果實鮮豔奪目。
荔枝葉簇擁着,低垂在門戶旁;荔枝枝沉甸甸地,彷彿要壓垮牆壁。
起初,荔枝在風中變換着顏色,漸漸能與太陽的光芒相媲美。
傍晚時分,人們驚訝地看到枝條上彷彿懸掛着火球;清晨醒來,又驚歎滿樹如同點綴了妝容。
它比紅躑躅的顏色還要深,大概和白檳榔一般大小。
荔枝花像星星般點綴在相連的心形花朵上,果實像珍珠般排列在耀眼的果房裏。
荔枝的外殼如同用紫羅裁製而成,裏面的果肉恰似白玉包裹着的瓤。
早年我就聽聞過荔枝的美名,今天才得以親自採摘品嚐。
咀嚼時,懷疑這是天上纔有的美味;嗅聞時,感覺有着世間少見的香氣。
它的滋潤勝過了蓮池中生出的蓮子,新鮮程度超過了經霜的橘子。
荔枝就像手掌中握着的胭脂般紅潤,又像甘露一樣在舌頭上流淌。
因爲荔枝數量稀少,所以格外珍貴,而天空高遠,讓人感覺它的美味難以長久留存。
荔枝生長在炎熱的暑月,又遠在這偏僻的地方。
它的汁液精粹,但難以長久保存,嬌美的姿態也容易受到損傷。
南方的氣候炎熱,運往北方的路途又十分漫長。
這荔枝無法作爲貢品獻給皇帝,也沒辦法送到京城去。
只有你楊使君值得我贈送這荔枝,因爲你面容白皙,好似美男子潘安一般。
納蘭青雲