攜諸山客同上香爐峯遇雨而還沾濡狼籍互相笑謔題此解嘲
蕭灑登山去,龍鍾遇雨回。
磴危攀薜荔,石滑踐莓苔。
韤污君相謔,鞵穿我自咍。
莫欺泥土腳,曾蹋玉階來。
譯文:
我瀟灑自在地邀約着各位山客一同去攀登香爐峯,可沒想到老態龍鍾地遭遇了一場雨,只能狼狽地往回返。
那登山的石磴又高又險,我們只能緊緊攀附着薜荔艱難前行;石頭被雨水淋得十分光滑,每一步都像是踩在莓苔上,隨時都有滑倒的危險。
大家的襪子都被泥水弄髒了,彼此之間互相打趣、嬉笑;我的鞋子也被磨破了,我自己忍不住哈哈大笑。
你們可別小瞧了這沾滿泥土的雙腳啊,它曾經可是踏上過皇宮玉石臺階的呢!