禁署寒氣遲,孟冬菊初坼。 新黃間繁綠,爛若金照碧。 仙郎小隱日,心似陶彭澤。 秋憐潭上看,日慣籬邊摘。 今來此地賞,野意潛自適。 金馬門內花,玉山峯下客。 寒芳引清句,吟玩煙景夕。 賜酒色偏宜,握蘭香不敵。 悽悽百卉死,歲晚冰霜積。 唯有此花開,殷勤助君惜。
和錢員外早冬玩禁中新菊
譯文:
皇宮官署裏寒氣來得晚些,初冬時節菊花剛剛綻放。新開的黃色花朵夾雜在繁茂的綠葉之間,燦爛得就像黃金映照在碧綠之上。
錢員外你平日裏就像個小隱於世的仙人,心境如同那陶潛陶彭澤一樣淡泊。秋天時你喜歡在水潭邊觀賞菊花,習慣了在籬笆旁採摘。如今來到這皇宮禁中賞菊,閒適的野趣暗自讓你感到舒適愜意。
你是在金馬門內賞花的官員,我是來自玉山峯下的客人。這帶着寒意的芬芳菊花引發了我們的清新詩句,我們吟賞玩樂於這傍晚的煙霞美景之中。賞賜的美酒色澤格外宜人,手中握着的蘭花香氣也比不上菊花。
此時衆多花卉在淒寒中都已凋零死去,年末時節冰霜不斷堆積。只有這菊花依舊盛開,它如此熱情地綻放,好似在幫助你珍惜這美好時光。
納蘭青雲