庾順之以紫霞綺遠贈以詩荅之
千里故人心鄭重,一端香綺紫氛氳。
開緘日映晚霞色,滿幅風生秋水紋。
爲褥欲裁憐葉破,制裘將翦惜花分。
不如縫作合歡被,寤寐相思如對君。
譯文:
千里之外的老友啊,你情意深厚又鄭重,送來一端散發着香氣、氤氳着紫色光彩的綺羅。
我打開包裹,那綺羅在陽光映照下,就像天邊絢麗的晚霞;展開綺羅,滿幅的紋路好似秋風吹過水麪泛起的波紋。
我想把它裁剪成褥子,卻又憐惜這綺羅上好像葉子一樣的圖案會被弄破;打算把它剪成皮裘,又捨不得上面如花朵般的花紋被分開。
唉,不如把它縫製成一條合歡被吧,這樣不管是醒着還是睡着,在這相思之中就好像你在我身邊一樣。