元圣生乘运,忠贤出应期。 还将稽古力,助立太平基。 土控吴兼越,州连歙与池。 山河地襟带,军镇国藩维。 廉察安江甸,澄清肃海夷。 股肱分外守,耳目付中司。 楚老歌来暮,秦人咏去思。 望如时雨至,福是岁星移。 政静民无讼,刑行吏不欺。 㧑谦惊主宠,阴德畏人知。 白玉慙温色,朱绳让直辞。 行为时领袖,言作世蓍龟。 盛幕招贤士,连营训锐师。 光华下鹓鹭,气色动熊罴。 出入麾幢引,登临劒戟随。 好风迎解榻,美景待搴帷。 晴野霞飞绮,春郊柳宛丝。 城乌惊画角,江雁避红旗。 藉草朱轮驻,攀花紫绶垂。 山宜谢公屐,洲称柳家诗。 酒气和芳杜,弦声乱子规。 分毬齐马首,列舞匝蛾眉。 醉惜年光晚,欢怜日影迟。 回塘排玉櫂,归路拥金羁。 自顾龙钟者,尝蒙噢咻之。 仰山尘不让,涉海水难为。 身忝乡人荐,名因国士推。 提携增善价,拂拭长妍姿。 射策端心术,迁乔整羽仪。 幸穿杨远叶,谬折桂高枝。 佩德潜书带,铭仁暗勒肌。 饬躬趋馆舍,拜手挹阶墀。 霄汉程虽在,风尘迹尚卑。 敝衣羞布素,败屋厌茅茨。 养乏晨昏膳,居无伏腊资。 盛时贫可耻,壮岁病堪嗤。 擢第名方立,耽书力未疲。 磨铅重剸割,策蹇再奔驰。 相马须怜瘦,呼鹰正及饥。 扶摇重即事,会有荅恩时。
叙德书情四十韵上宣歙翟中丞
译文:
这首诗较长,以下是逐句翻译:
**开头赞圣明贤能**
圣明的君主顺应时运诞生,忠诚贤能的臣子也应运而生。他们凭借研究古事的才学,助力奠定太平盛世的根基。
**介绍任职之地**
这片土地掌控着吴地和越地,所在的州连接着歙州和池州。山河如同大地的衣襟和腰带般重要,军镇是国家的藩篱屏障。
**描述官员功绩**
廉察使让江甸之地安定,使沿海地区清平整肃。大臣们被派往地方任职,监察官员负责明察。当地百姓就像古时楚人歌颂良吏一样,对您的善政充满赞美;也如同秦人怀念离去的好官那样,对您满怀不舍。您的到来就像及时雨,带来的福泽如同岁星降临。
**称赞官员品德与作风**
政治清平,百姓没有诉讼纷争;刑罚公正施行,官吏不敢欺瞒。您为人谦逊,让君主的恩宠都显得令人惊叹;您暗中积德,害怕别人知晓。您温润的品德让白玉都感到羞愧,正直的言辞让朱绳都逊色。您是当世的领袖,言论如同占卜的蓍草和龟甲一样具有指引意义。
**描写幕府与军事**
您的幕府广招贤才,军营中训练着精锐的军队。您的光辉让朝中官员都光彩照人,您的气势让将士们士气高昂。您出行有旗帜引导,登临之处有剑戟相随。
**描绘当地美景与生活**
清风迎接您解开床榻,美景等待您掀起帷幕。晴朗的原野上,云霞像绚丽的锦绮;春天的郊外,柳枝如同宛转的丝线。城中的乌鸦被号角声惊起,江上的大雁躲避着红旗。您的车驾停在草地上,紫绶垂落在花丛中。这里的山适合像谢灵运那样穿着特制的木屐去攀登,洲岛就像柳恽笔下的诗一样优美。酒气与芬芳的杜若混合,弦声搅乱了子规的啼鸣。击球时马匹齐头并进,舞女们环绕着翩翩起舞。
**抒发欢醉之情**
沉醉中惋惜时光已晚,欢乐时怜惜日影迟迟不落。返回的池塘中排列着精美的船桨,归途中簇拥着金色的马络头。
**表达自身经历与感恩**
我自感年老体弱,曾承蒙您的关怀照顾。您的高尚品德如高山,让我难以企及;您的深厚恩情如大海,让我深感自己的渺小。我有幸得到乡人的举荐,又因您这样的国士推崇而声名渐起。您的提携让我身价提升,您的赏识让我焕发光彩。我端正心术参加科举考试,如同鸟儿升迁乔木般努力整顿自身。幸运的是我像射箭射中远处的杨叶一样考中,也如同折取了高枝上的桂枝。我暗自铭记您的恩德,将仁义刻在心中。我整理好自己的言行前往馆舍,恭敬地在台阶前拜见您。
**感慨自身处境与志向**
虽然有高远的前程,但我如今仍在尘世中处于卑微的地位。我穿着破旧的衣服,羞于自己的布衣装扮;住在破败的房屋里,厌烦那茅草屋顶。我生活困窘,没有足够的膳食奉养长辈,也缺乏过节的资金。在这盛世中贫穷是可耻的,壮年时生病更让人嗤笑。我科举及第刚刚站稳脚跟,读书的劲头还未减弱。我要像磨砺铅刀一样努力,再次骑着跛脚的马去拼搏。希望您能像相马时怜惜瘦马一样看重我,像呼唤饥饿的鹰一样激励我。我期待着能再次得到机遇,一定会有报答您恩情的时候。
纳兰青云