叙德书情四十韵上宣歙翟中丞

元圣生乘运,忠贤出应期。 还将稽古力,助立太平基。 土控吴兼越,州连歙与池。 山河地襟带,军镇国藩维。 廉察安江甸,澄清肃海夷。 股肱分外守,耳目付中司。 楚老歌来暮,秦人咏去思。 望如时雨至,福是岁星移。 政静民无讼,刑行吏不欺。 㧑谦惊主宠,阴德畏人知。 白玉慙温色,朱绳让直辞。 行为时领袖,言作世蓍龟。 盛幕招贤士,连营训锐师。 光华下鹓鹭,气色动熊罴。 出入麾幢引,登临劒戟随。 好风迎解榻,美景待搴帷。 晴野霞飞绮,春郊柳宛丝。 城乌惊画角,江雁避红旗。 藉草朱轮驻,攀花紫绶垂。 山宜谢公屐,洲称柳家诗。 酒气和芳杜,弦声乱子规。 分毬齐马首,列舞匝蛾眉。 醉惜年光晚,欢怜日影迟。 回塘排玉櫂,归路拥金羁。 自顾龙钟者,尝蒙噢咻之。 仰山尘不让,涉海水难为。 身忝乡人荐,名因国士推。 提携增善价,拂拭长妍姿。 射策端心术,迁乔整羽仪。 幸穿杨远叶,谬折桂高枝。 佩德潜书带,铭仁暗勒肌。 饬躬趋馆舍,拜手挹阶墀。 霄汉程虽在,风尘迹尚卑。 敝衣羞布素,败屋厌茅茨。 养乏晨昏膳,居无伏腊资。 盛时贫可耻,壮岁病堪嗤。 擢第名方立,耽书力未疲。 磨铅重剸割,策蹇再奔驰。 相马须怜瘦,呼鹰正及饥。 扶摇重即事,会有荅恩时。

译文:

这首诗较长,以下是逐句翻译: **开头赞圣明贤能** 圣明的君主顺应时运诞生,忠诚贤能的臣子也应运而生。他们凭借研究古事的才学,助力奠定太平盛世的根基。 **介绍任职之地** 这片土地掌控着吴地和越地,所在的州连接着歙州和池州。山河如同大地的衣襟和腰带般重要,军镇是国家的藩篱屏障。 **描述官员功绩** 廉察使让江甸之地安定,使沿海地区清平整肃。大臣们被派往地方任职,监察官员负责明察。当地百姓就像古时楚人歌颂良吏一样,对您的善政充满赞美;也如同秦人怀念离去的好官那样,对您满怀不舍。您的到来就像及时雨,带来的福泽如同岁星降临。 **称赞官员品德与作风** 政治清平,百姓没有诉讼纷争;刑罚公正施行,官吏不敢欺瞒。您为人谦逊,让君主的恩宠都显得令人惊叹;您暗中积德,害怕别人知晓。您温润的品德让白玉都感到羞愧,正直的言辞让朱绳都逊色。您是当世的领袖,言论如同占卜的蓍草和龟甲一样具有指引意义。 **描写幕府与军事** 您的幕府广招贤才,军营中训练着精锐的军队。您的光辉让朝中官员都光彩照人,您的气势让将士们士气高昂。您出行有旗帜引导,登临之处有剑戟相随。 **描绘当地美景与生活** 清风迎接您解开床榻,美景等待您掀起帷幕。晴朗的原野上,云霞像绚丽的锦绮;春天的郊外,柳枝如同宛转的丝线。城中的乌鸦被号角声惊起,江上的大雁躲避着红旗。您的车驾停在草地上,紫绶垂落在花丛中。这里的山适合像谢灵运那样穿着特制的木屐去攀登,洲岛就像柳恽笔下的诗一样优美。酒气与芬芳的杜若混合,弦声搅乱了子规的啼鸣。击球时马匹齐头并进,舞女们环绕着翩翩起舞。 **抒发欢醉之情** 沉醉中惋惜时光已晚,欢乐时怜惜日影迟迟不落。返回的池塘中排列着精美的船桨,归途中簇拥着金色的马络头。 **表达自身经历与感恩** 我自感年老体弱,曾承蒙您的关怀照顾。您的高尚品德如高山,让我难以企及;您的深厚恩情如大海,让我深感自己的渺小。我有幸得到乡人的举荐,又因您这样的国士推崇而声名渐起。您的提携让我身价提升,您的赏识让我焕发光彩。我端正心术参加科举考试,如同鸟儿升迁乔木般努力整顿自身。幸运的是我像射箭射中远处的杨叶一样考中,也如同折取了高枝上的桂枝。我暗自铭记您的恩德,将仁义刻在心中。我整理好自己的言行前往馆舍,恭敬地在台阶前拜见您。 **感慨自身处境与志向** 虽然有高远的前程,但我如今仍在尘世中处于卑微的地位。我穿着破旧的衣服,羞于自己的布衣装扮;住在破败的房屋里,厌烦那茅草屋顶。我生活困窘,没有足够的膳食奉养长辈,也缺乏过节的资金。在这盛世中贫穷是可耻的,壮年时生病更让人嗤笑。我科举及第刚刚站稳脚跟,读书的劲头还未减弱。我要像磨砺铅刀一样努力,再次骑着跛脚的马去拼搏。希望您能像相马时怜惜瘦马一样看重我,像呼唤饥饿的鹰一样激励我。我期待着能再次得到机遇,一定会有报答您恩情的时候。
关于作者
唐代白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

纳兰青云