嘖嘖雀引雛,稍稍筍成竹。 時物感人情,憶我故鄉曲。 故園渭水上,十載事樵牧。 手種榆柳成,陰陰覆牆屋。 兔隱豆苗肥,鳥鳴桑椹熟。 前年當此時,與爾同遊矚。 詩書課弟侄,農圃資童僕。 日暮麥登場,天晴蠶坼簇。 弄泉南澗坐,待月東亭宿。 興發飲數杯,悶來棋一局。 一朝忽分散,萬里仍羈束。 井鮒思反泉,籠鶯悔出谷。 九江地卑溼,四月天炎燠。 苦雨初入梅,瘴雲稍含毒。 泥秧水畦稻,灰種畬田粟。 已訝殊歲時,仍嗟異風俗。 閒登郡樓望,日落江山綠。 歸雁拂鄉心,平湖斷人目。 殊方我漂泊,舊里君幽獨。 何時同一瓢,飲水心亦足。
孟夏思渭村舊居寄舍弟
譯文:
初夏時節,麻雀嘰嘰喳喳地引領着幼鳥,竹筍也在不知不覺中漸漸長成了竹子。這應時的景物觸動了我的情思,讓我不禁回憶起故鄉的彎彎小路。
我的故鄉在渭水邊上,我在那裏過了十年砍柴放牧的生活。我親手種下的榆樹和柳樹如今已長得枝繁葉茂,樹蔭濃密地覆蓋着牆垣和房屋。兔子隱藏在肥美的豆苗之間,鳥兒歡快地啼叫,此時桑椹也都成熟了。
前年的這個時候,我還和你一同在這裏遊覽觀賞。我教侄子侄女們讀書識字,讓童僕們負責田間菜園的事務。傍晚時分,麥子被運到場上,天氣晴朗時,蠶繭也破簇而出。我們有時坐在南邊的山澗旁戲耍泉水,有時在東邊的亭子中住宿等待月亮升起。興致來了就喝上幾杯酒,煩悶的時候就下上一局棋。
可忽然有一天,我們就分散了,我還遠在萬里之外,身不由己。這就像被困在井裏的鯽魚思念着原來的泉水,被關在籠子裏的黃鶯後悔飛出山谷。
九江這個地方地勢低窪潮溼,四月的天氣炎熱難耐。連綿的陰雨預示着剛剛進入梅雨季節,山間的瘴氣雲似乎還帶着毒性。人們在水田裏插着泥秧,在畲田用灰土種植粟米。我既驚訝這裏時節與故鄉不同,又嘆息風俗差異巨大。
閒暇時我登上郡樓眺望,夕陽西下,江山一片翠綠。北歸的大雁撩動着我思鄉的心絃,平靜的湖面隔斷了我的視線,讓我看不到故鄉。我在這異鄉漂泊,你在故鄉獨自生活。什麼時候我們能像古時的顏回一樣,共用一個瓢,哪怕只是喝水,心裏也會感到滿足啊。
納蘭青雲