青宫官冷静,赤县事繁剧。 一闲复一忙,动作经时隔。 清觞久废酌,白日顿虚掷。 念此忽踟蹰,悄然心不适。 岂无旧交结,久别或迁易。 亦有新往还,相见多形迹。 唯君于我分,坚久如金石。 何况老大来,人情重姻戚。 会稀岁月急,此事真可惜。 几回开口笑,便到髭须白。 公门苦鞅掌,尽日无闲隙。 犹冀乘暝来,静言同一夕。
寄杨六
译文:
在太子东宫为官,日子清闲又平静;而在京城所在的赤县任职,事务却十分繁杂又紧迫。我们一个清闲一个忙碌,日常行动因为工作不同,时间安排也对不上,以至于很久都没机会相聚。
美酒已经许久没有端起畅饮了,大好的时光就这么白白地浪费过去。想到这些,我忽然就犹豫起来,心里也默默地有些难受。
这世上难道没有旧日的朋友吗?只是分别太久,有些人的境遇发生了变化,彼此之间也渐渐疏远了。也结识了一些新的朋友,可每次相见,都感觉有很多客套和隔阂,不能畅所欲言。
只有你和我之间的情分,像金石一样坚固长久。更何况我们都已到了年纪,如今的人们更加看重姻亲关系。我们相聚的机会越来越少,而岁月却过得飞快,这样的情形真的让人觉得可惜。
人生能有几回开怀大笑呢?不知不觉间,两鬓的胡须都变白了。
你在官府里忙碌不堪,整日都没有一点儿空闲。我还是希望你能趁着傍晚的时间过来,我们安安静静地聊上一晚。
纳兰青云