薤葉有朝露,槿枝無宿花。 君今亦如此,促促生有涯。 既不逐禪僧,林下學楞伽。 又不隨道士,山中煉丹砂。 百年夜分半,一歲春無多。 何不飲美酒,胡然自悲嗟。 俗號銷愁藥,神速無以加。 一杯驅世慮,兩杯反天和。 三杯即酩酊,或笑任狂歌。 陶陶復兀兀,吾孰知其他。 況在名利途,平生有風波。 深心藏陷阱,巧言織網羅。 舉目非不見,不醉欲如何。
勸酒寄元九
薤葉上有着清晨的露珠,槿樹枝頭卻留不住隔夜的花朵。你如今也像這易逝的自然景象一樣,生命匆匆,時光有限。
你既沒有追隨禪僧,到山林間學習《楞伽經》來修身養性;又不跟着道士,到山中煉製丹藥以求長生。
人生百年,夜晚就佔去了一半,一年之中,春天的時光也並不多。你爲什麼不飲美酒呢?爲何要獨自悲嘆憂愁呢?
酒被世人稱作是銷愁的良藥,它消除憂愁的速度是其他東西無法比擬的。喝上一杯酒,就能驅散世間的種種憂慮;喝上兩杯,便能恢復身心的平和;喝上三杯就會酩酊大醉,此時或歡笑,或放狂高歌都隨心所欲。
在這微醺陶然又恍惚迷離的狀態中,我哪裏還管得了其他的事情呢。況且你還身處名利之途,一生經歷了不少風波。人心難測,有的人內心深處藏着陷阱,花言巧語編織成羅網。我抬眼一看並非看不到這些險惡,在這種情況下,不喝醉又能怎樣呢?
评论
加载中...
納蘭青雲