今旦一尊酒,歡暢何怡怡。 此樂從中來,他人安得知。 兄弟唯二人,遠別恆苦悲。 今春自巴峽,萬里平安歸。 復有雙幼妹,笄年未結褵。 昨日嫁娶畢,良人皆可依。 憂念兩消釋,如刀斷羈縻。 身輕心無系,忽欲凌空飛。 人生苟有累,食肉常如飢。 我心既無苦,飲水亦可肥。 行簡勸爾酒,停杯聽我辭。 不嘆鄉國遠,不嫌官祿微。 但願我與爾,終老不相離。
對酒示行簡
譯文:
今天早上我端起這一杯酒,心中歡快無比,滿臉都是愉悅的神情。這種發自內心的快樂,旁人又怎麼能夠知曉呢?
我和兄弟就只有我們兩個人,長久的分別常常讓我們痛苦悲傷。今年春天,兄弟你從巴峽歷經萬里平安歸來。家裏還有兩個年幼的妹妹,剛剛到了可以盤發插簪的年紀,還沒有嫁人。昨天她們都完成了婚嫁大事,所嫁的夫君都可以依靠。我心中對兄弟和妹妹的擔憂和掛念一下子都消除了,就好像用刀斬斷了束縛的繩索。
我現在身輕如燕,內心沒有任何牽掛,忽然就想要凌空飛翔。人生如果總是有牽累,就算是喫肉也常常會覺得飢餓。而我的內心既然沒有痛苦,就算是喝水也能養得豐腴。
行簡啊,我勸你喝酒,你先停下酒杯聽聽我的話。不要感嘆家鄉和國家離我們遙遠,也不要嫌棄官職和俸祿微薄。只希望我和你,能夠一直相伴到終老,永不分離。
納蘭青雲