往子爲御史,伊餘忝拾遺。 皆逢盛明代,俱登清近司。 予系玉爲佩,子曳繡爲衣。 從容香菸下,同侍白玉墀。 朝見寵者辱,暮見安者危。 紛紛無退者,相顧令人悲。 宦情君早厭,世事我深知。 常於榮顯日,已約林泉期。 況今各流落,身病齒髮衰。 不作臥雲計,攜手欲何之。 待君女嫁後,及我官滿時。 稍無骨肉累,粗有漁樵資。 歲晚青山路,白首期同歸。
昔與微之在朝日同蓄休退之心迨今十年淪落老人追尋前約且結後期
過去啊,你做御史的時候,我也有幸擔任拾遺之職。我們都趕上了這繁榮昌盛的時代,一同在清貴且接近皇帝的官署任職。我佩戴着玉飾,你穿着華美的繡衣。我們在繚繞的香菸中,從容地一同侍奉在白玉臺階前。
早上還能看見得寵之人轉眼間就受辱,傍晚又目睹安穩之人突然陷入危險。朝堂上那麼多人,卻紛紛沒有退隱的打算,我們相互對視,只覺得滿心悲涼。
你早早地就對官場的生活感到厭倦,我也深深瞭解這世間的種種事。還在榮耀顯貴的時候,我們就已經相約好日後歸隱山林的日子。
更何況如今我們都漂泊淪落,身體患病,牙齒頭髮也都衰老了。要是再不做出隱居山林的打算,攜手同行又能去哪裏呢?
等你的女兒嫁出去之後,等到我任期滿了的時候。那時稍微沒有了親人的拖累,也大致有了漁樵生活的資財。到了晚年,在那青山小路上,我們相約白髮蒼蒼時一同歸隱。
納蘭青雲