廬宮山下州,湓浦沙邊宅。 宅北倚高岡,迢迢數千尺。 上有青青竹,竹間多白石。 茅亭居上頭,豁達門四闢。 前楹捲簾箔,北牖施牀蓆。 江風萬里來,吹我涼淅淅。 日高公府歸,巾笏隨手擲。 脫衣恣搔首,坐臥任所適。 時傾一杯酒,曠望湖天夕。 口詠獨酌謠,目送歸飛翮。 慙無出塵操,未免折腰役。 偶獲此閒居,謬似高人跡。
北亭
在廬山腳下的江州,我有一座位於湓浦沙岸邊的住宅。住宅北面靠着高高的山岡,那山岡連綿迢迢,足有數千尺高。
山岡上面長着青青翠竹,翠竹之間散落着許多潔白的石頭。一座茅草亭子建在山岡的最高處,亭子門戶開闊,四面敞開。
亭子前廊捲起簾子,北面窗戶邊擺放着牀蓆。萬里之外的江風撲面而來,吹得我全身涼颼颼的。
每天太陽高高升起,我從官府辦公歸來,隨手就把頭巾和笏板扔在一邊。脫下官服,盡情地撓着頭,不管是坐着還是躺着,怎麼舒適就怎麼來。
時不時地端起一杯酒,在傍晚時分盡情眺望湖光天色。嘴裏吟詠着獨自飲酒的歌謠,眼睛追隨着歸巢的飛鳥。
我慚愧自己沒有超凡脫俗的節操,免不了還要爲五斗米折腰去當官服役。只是偶然間獲得了這樣一段悠閒居住的時光,還錯被人當作是高人的生活蹤跡。
納蘭青雲