長安千萬人,出門各有營。 唯我與夫子,信馬悠悠行。 行到曲江頭,反照草樹明。 南山好顏色,病客有心情。 水禽飜白羽,風荷嫋翠莖。 何必滄浪去,即此可濯纓。 時景不重來,賞心難再幷。 坐愁紅塵裏,夕鼓鼕鼕聲。 歸來經一宿,世慮稍復生。 賴聞瑤華唱,再得塵襟清。
荅元八宗簡同遊曲江後明日見贈
在這偌大的長安城,住着千千萬萬的人,每個人出門後都爲各自的生計而奔波忙碌。
唯有我和您啊,騎着馬悠然自在地緩緩前行。
我們一路走到了曲江池畔,夕陽的餘暉灑在草樹之上,一片明亮。
終南山的景色是那樣美好,連我這個抱病之人都有了觀賞的興致。
水中的禽鳥舞動着潔白的羽毛,微風中的荷花搖曳着翠綠的莖杆。
又何必非要到滄浪之水去呢,在這裏就可以洗滌冠纓。
這樣美好的時光和景色不會再次重現,能讓人賞心悅目的事情也難以再次兼得。
我們坐在那裏,發愁着這紅塵俗世的紛擾,耳邊傳來咚咚的傍晚鼓聲。
回到家中過了一夜,世間的種種憂慮又漸漸湧上心頭。
幸好聽到了您如美玉般美妙的詩作,讓我這被塵世沾染的胸懷再次變得清淨。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲