母別子,子別母,白日無光哭聲苦。 關西驃騎大將軍,去年破虜新策勳。 敕賜金錢二百萬,洛陽迎得如花人。 新人迎來舊人棄,掌上蓮花眼中刺。 迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒。 一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣。 以汝夫婦新燕婉,使我母子生別離。 不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。 應似園中桃李樹,花落隨風子在枝。 新人新人聽我語,洛陽無限紅樓女。 但願將軍重立功,更有新人勝於汝。
新樂府 母別子 刺新間舊也
母親與孩子分別,孩子和母親分離,大白天都顯得黯淡無光,哭聲悲苦悽慘。
那關西的驃騎大將軍,去年因爲打敗敵虜剛剛記了大功。皇帝下令賞賜給他二百萬金錢,他便在洛陽迎娶了美如鮮花的新婦。
新媳婦娶進了門,原配妻子就被無情拋棄,曾經捧在掌心的人如今成了眼中的刺。
迎娶新人拋棄舊人還不算最可悲的,可悲的是在將軍家還留下了兩個孩子。
一個剛剛能扶着東西走路,一個纔剛剛能坐起來,坐着的啼哭、走着的哭訴,緊緊拉着母親的衣裳。
你們夫婦二人這般恩愛甜蜜,卻讓我們母子生生分離。
還比不上樹林裏的烏鴉和喜鵲,母鳥不會失去幼雛,雄鳥會陪伴着雌鳥。
應該就像園子裏的桃李樹,雖然花兒隨風飄落,但果實還留在樹枝上。
新來的夫人啊你聽我說說,洛陽城裏有着無數的紅樓女子。
只希望將軍能再次立下戰功,到時候會有比你更年輕漂亮的新人出現。
納蘭青雲