賣炭翁,伐薪燒炭南山中。 滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。 賣炭得錢何所營,身上衣裳口中食。 可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。 夜來城上一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。 牛困人飢日已高,市南門外泥中歇。 翩翩兩騎來是誰,黃衣使者白衫兒。 手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。 一車炭,千餘斤,官使驅將惜不得。 半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭直。
新樂府 賣炭翁 苦官市也
譯文:
有個賣炭的老翁,在終南山裏一年到頭地砍柴燒炭。他滿臉都是被煙熏火燎留下的灰塵和痕跡,兩鬢頭髮花白,十個手指也被炭染得烏黑。
他賣炭得來的錢用來做什麼呢?不過是爲了買身上穿的衣裳和嘴裏喫的食物罷了。可憐他身上只穿着單薄的衣裳,卻擔心炭的價格便宜,只希望天氣再寒冷一些。
夜裏,城外下了一尺厚的大雪。第二天清晨,老翁就駕着炭車,軋着冰凍的車轍趕路。牛累了,人也餓了,太陽已經升得很高了,他們才趕到集市南門外,在泥濘中歇息。
這時,兩個騎馬的人輕快地跑過來,他們是誰呀?原來是皇宮內的太監和他的手下。那太監手裏拿着公文,嘴裏說是皇帝的命令,然後吆喝着讓老翁掉轉車頭,驅趕着牛朝皇宮的方向走去。
一車炭,足有一千多斤呢,那些官府的差役硬是把它拉走了,老翁雖然心疼卻又無可奈何。他們僅僅把半匹紅紗和一丈綾,系在牛頭上,就當作買炭的錢了。
納蘭青雲