矢人职司忧,为箭恐不精。 精在利其镞,错磨锋镝成。 插以青竹簳,羽之赤雁翎。 勿言分寸铁,为用乃长兵。 闻有狗盗者,昼伏夜潜行。 摩弓拭箭镞,夜射不待明。 一盗既流血,百犬同吠声。 狺狺嘷不已,主人为之惊。 盗心憎主人,主人不知情。 反责镞太利,矢人获罪名。 寄言控弦者,愿君少留听。 何不向西射?西天有狼星。 何不向东射?东海有长鲸。 不然学仁贵,三矢平虏庭。 不然学仲连,一发下燕城。 胡为射小盗,此用无乃轻。 徒沾一点血,虚汚箭头腥。
和荅诗十首 荅箭镞
译文:
造箭的人心里总怀着担忧,担心造出来的箭不够精良。
精良的关键在于让箭头锋利,要经过反复打磨才能成就那尖锐的锋刃。
把它插在青青的竹杆上,再装上红色大雁的翎毛。
可别小看这只有分寸长的铁箭头,它一旦被使用起来,就能成为杀敌的长兵器。
听说有个做狗盗之事的人,白天潜伏起来,夜晚偷偷行动。
有人摩挲着弓,擦拭着箭镞,不等天亮就趁着夜色射箭。
一个盗贼被射中流了血,上百条狗同时叫了起来。
狗叫声汪汪不断,把主人都惊动了。
盗贼心里怨恨主人,可主人却不知道其中缘由。
主人反而责怪箭镞太锋利了,造箭的人因此背上了罪名。
我想对那些拉弓射箭的人说,请你们稍微留步听听我的话。
为什么不朝西边射呢?西边的天空有象征着恶人的狼星。
为什么不朝东边射呢?东海里有兴风作浪的大鲸鱼。
要不然就学学薛仁贵,三箭平定敌人的营地。
要不然就学学鲁仲连,一箭就使燕国的城池归降。
为什么要去射那些小盗贼呢,这样使用箭不是太轻率了吗?
仅仅让箭头沾上那么一点血,白白地让箭头沾染了腥味。
纳兰青云