山木多蓊郁,兹桐独亭亭。 叶重碧云片,花簇紫霞英。 是时三月天,春暖山雨晴。 夜色向月浅,暗香随风轻。 行者多商贾,居者悉黎氓。 无人解赏爱,有客独屏营。 手攀花枝立,足蹋花影行。 生怜不得所,死欲扬其声。 截为天子琴,刻作古人形。 云待我成器,荐之於穆清。 诚是君子心,恐非草木情。 胡为爱其华,而反伤其生。 老龟被刳肠,不如无神灵。 雄鸡自断尾,不愿为牺牲。 况此好颜色,花紫叶青青。 宜遂天地性,忍加刀斧刑。 我思五丁力,拔入九重城。 当君正殿栽,花叶生光晶。 上对月中桂,下覆阶前蓂。 泛拂香炉烟,隐映斧藻屏。 为君布绿阴,当暑荫轩楹。 沈沈绿满地,桃李不敢争。 为君发清韵,风来如叩琼。 泠泠声满耳,郑卫不足听。 受君封植力,不独吐芬馨。 助君行春令,开花应晴明。 受君雨露恩,不独含芳荣。 戒君无戏言,翦叶封弟兄。 受君岁月功,不独资生成。 为君长高枝,凤皇上头鸣。 一鸣君万岁,寿如山不倾。 再鸣万人泰,泰阶为之平。 如何有此用,幽滞在岩坰。 岁月不尔驻,孤芳坐凋零。 请向桐枝上,为余题姓名。 待余有势力,移尔献丹庭。
和荅诗十首 荅桐花
译文:
山上的树木大多枝叶繁茂、郁郁葱葱,唯有这棵桐树独自挺拔而立。它的叶子厚重,就像一片片碧绿的云朵;花朵簇拥在一起,好似一团团紫色的云霞。
此时正值三月,天气暖和,山间雨后初晴。在月色的映照下,夜色渐渐变浅,淡淡的花香随着微风轻轻飘散。
过往的行人大多是商人,居住在这里的全是普通百姓。没有人懂得欣赏和喜爱这桐花,只有我这个客人独自徘徊、心神不宁。
我手攀着花枝站立,脚踩着花影前行。心生怜悯,觉得它生长在这无人问津之地实在不得其所,我甚至想要在它死后为它扬名。
我想把它截下来做成天子用的琴,再把琴身雕刻成古人的模样。心想等我把它做成有用的器物,就把它进献给圣明的天子。
这诚然是我作为君子的一番心意,可恐怕并非是草木的意愿。为什么因为喜爱它的花朵,反而要伤害它的生命呢?
老龟因为有神灵而被剖腹取肠,还不如没有那所谓的神灵;雄鸡自己啄断尾巴,就是不愿成为祭祀的牺牲品。
何况这桐花有着如此美好的颜色,紫色的花朵搭配着青青的叶子。它应该顺遂天地赋予的本性生长,怎忍心对它施加刀斧之刑呢?
我想着要是有五丁力士那样的神力,把它拔起移栽到皇宫之中。让它栽种在君主的正殿之前,花朵和叶子都会闪耀出光彩。
它向上可以与月中的桂树相对,向下能覆盖住台阶前的瑞草。它的枝叶轻拂着香炉里飘出的香烟,隐隐约约地映现在装饰精美的屏风上。
它可以为君主铺开一片绿色的阴凉,在炎热的夏天为轩廊和楹柱带来清凉。那深沉浓郁的绿色铺满地面,桃李都不敢与之争艳。
它能为君主发出清新悦耳的音韵,风一吹过就像敲击美玉一般动听。那清脆的声音充满双耳,郑国和卫国的靡靡之音根本不值得一听。
它承受着君主的栽培之力,不仅仅是吐露芬芳。它还能帮助君主推行春天的政令,在晴朗的日子里准时开花。
它受到君主的雨露恩泽,不仅仅是花朵艳丽芬芳。它还会提醒君主不要说戏言,就像周成王剪桐叶封弟那样要言出必行。
它经过君主多年的培育之功,不只是依靠君主的力量生长。它会为君主长出高高的枝条,让凤凰在枝头鸣叫。
凤凰一鸣,祝愿君主万岁,寿命像山一样永不倾倒;凤凰再鸣,祝愿万民安泰,国家的政局也会因此而安定太平。
这么有用的桐树,怎么能被埋没在这偏远的山郊野外呢?岁月不会为它停留,它只能独自绽放又孤独凋零。
请在桐树枝上为我题写姓名。等我有了权势地位,一定把你移栽到皇宫中献给君主。
纳兰青云