豫樟生深山,七年而後知。 挺高二百尺,本末皆十圍。 天子建明堂,此材獨中規。 匠人執斤墨,採度將有期。 孟冬草木枯,烈火燎山陂。 疾風吹猛燄,從根燒到枝。 養材三十年,方成棟樑姿。 一朝爲灰燼,柯葉無孑遺。 地雖生爾材,天不與爾時。 不如糞土英,猶有人掇之。 已矣勿重陳,重陳令人悲。 不悲焚燒苦,但悲採用遲。
寓意詩五首 一
豫樟這種樹木生長在深山之中,長了七年之後才被人知曉它的存在。它高高挺立有兩百尺那麼高,樹幹的根部和梢部都有十圍粗細。
天子要建造明堂,只有這棵豫樟木完全符合規格要求。工匠們拿着斧頭和墨斗,已經計劃好要來採伐它了。
到了初冬時節,草木都乾枯了,一場大火在山坡上熊熊燃燒起來。狂風捲着猛烈的火焰,從樹根一直燒到樹枝。
這棵豫樟木花了三十年的時間生長,才長成了棟樑之材的樣子。可一下子就被燒成了灰燼,連枝葉都沒有留下一點兒。
土地雖然孕育出了這樣的好木材,但是上天卻沒有給它合適的時機。
它還不如那些長在糞土上的小花小草,至少還有人會去採摘它們。
算了吧,不要再反覆說這件事了,反覆說起來真讓人悲傷。讓人悲傷的不是它被焚燒的痛苦,而是它被採用的時間太晚了。
納蘭青雲