越国政初荒,越天旱不已。 风日燥水田,水涸尘飞起。 国中新下令,官渠禁流水。 流水不入田,壅入王宫里。 余波养鱼鸟,倒影浮楼雉。 澹滟九折池,萦回十余里。 四月芰荷发,越王日游嬉。 左右好风来,香动芙蓉蘂。 但爱芙蓉香,又种芙蓉子。 不念阊门外,千里稻苗死。
杂兴三首 二
译文:
在越国,国家政事刚刚陷入荒废,越国的天空就一直干旱不停。风整日地吹,太阳火辣辣地烤,把水田都吹干了,田地干涸,尘土飞扬起来。
这时,国内新颁布了一道命令,禁止官渠里的水流入农田。这些本应灌溉农田的水,都被拦截着引入了王宫之中。
引入王宫的水,多余的部分用来养鱼养鸟,水面上倒映着楼阁和城墙上的雉堞。那曲折的水池波光潋滟,蜿蜒萦回长达十余里。
到了四月,菱角和荷花都开始生长开放,越王每天都在这水池边游玩嬉戏。左右时不时有凉爽的风轻轻吹来,风中带着芙蓉花蕊的香气。
越王只喜爱芙蓉花的香气,于是又让人种下更多的芙蓉花种子。他却完全不挂念阊门之外,那大片大片因为干旱缺水而枯死的稻苗。
纳兰青云