噫春冰之將泮,何予懷之獨結。 有美一人,於焉曠絕。 一日不見,比一日於三年。 況三年之曠別,水得風兮小而已波。 筍在苞兮高不見節,矧桃李之當春。 競衆人而攀折,我自顧悠悠而若雲。 又安能保君皚皚之如雪,感破鏡之分明,覩淚痕之餘血。 幸他人之既不我先,又安能使他人之終不我奪? 已焉哉!織女別黃姑,一年一度暫相見,彼此隔河何事無。
古決絕詞 二
譯文:
哎呀,春天的冰雪即將融化,可我的內心爲何獨自鬱結難開。有一位美麗的人兒,與我相隔遙遠,音信斷絕。一天見不到她,就感覺這一天像三年那麼漫長。更何況我們已經分別三年之久。
水面被風一吹,不過泛起小小的波浪;竹筍還包在筍殼裏,根本看不到它未來挺拔的竹節。更何況在這桃李盛開的春天,衆人競相攀折花朵。我獨自悠然自在,好似天上的雲朵。可我又怎能保證你還能像白雪一樣純潔無瑕呢?
看到破碎的鏡子,裂痕如此分明,就如同看到你淚痕中殘留的血跡。幸好到現在還沒有人搶在我前面得到你的心,可我又怎能保證以後別人不會把你從我身邊奪走呢?
算了吧!就像織女和牛郎被銀河分隔,一年只能短暫相見一次,即便隔着銀河,他們之間又經歷了多少波折啊。
納蘭青雲