雷氏金徽琴,王君宝重轻千金。 三峡流中将得来,明窗拂席幽匣开。 朱弦宛转盘凤足,骤击数声风雨回。 哀笳慢指董家本,姜生得之妙思忖。 泛徽胡雁咽萧萧,绕指辘轳圆衮衮。 吞恨缄情乍轻激,故国关山心历历。 潺湲疑是雁䴙鹈,砉𬴃如闻发鸣镝。 流宫变徵渐幽咽,别鹤欲飞猿欲绝。 秋霜满树叶辞风,寒雏坠地乌啼血。 哀弦已罢春恨长,恨长何恨怀我乡。 我乡安在长城窟,闻君虏奏心飘忽。 何时窄袖短貂裘,臙脂山下弯明月。
小胡笳引
译文:
雷氏所制、饰有金徽的琴啊,王君对它极为珍视,其价值胜过千金。
这琴是在三峡的江流之中寻得的,在明亮的窗前,拂净席子,缓缓打开那幽静的琴匣。
朱红色的琴弦宛如盘绕在凤足之上,猛地弹奏几声,仿佛风雨都为之回旋。
用哀伤的胡笳音调、舒缓的指法弹奏董家流派的琴曲,姜生得到这琴曲后,精妙地思索其中韵味。
按动琴徽,琴音如胡地的大雁发出萧萧的呜咽之声,手指绕弦弹奏,琴音如辘轳转动般圆润流畅。
饱含着怨恨与深情,时而轻柔,时而激越,故乡的关山在心中清晰浮现。
那潺潺的琴音好似雁和䴙鹈的叫声,突然的琴音又如听到了鸣镝发射的声响。
音调从宫音转为徵音,渐渐变得幽咽,像是离群的仙鹤想要高飞、猿猴悲啼到了极点。
就如同秋霜布满树叶,叶子被风吹落,又像寒冷中雏鸟坠地,乌鸦啼叫得口吐鲜血。
哀伤的琴弦声停止了,但春日的愁恨却绵长不断,这绵长的愁恨啊,是因为思念我的家乡。
我的家乡在哪里呢?在那长城的洞窟旁,听闻你弹奏这胡地的曲调,我的心飘忽不定。
什么时候我能穿上窄袖短貂裘,在臙脂山下弯弓如明月,回到那心心念念的故乡。
纳兰青云