山枇杷,花似牡丹殷泼血。 往年乘传过青山,正值山花好时节。 压枝凝艳已全开,映叶香苞才半裂。 紧搏红袖欲支颐,慢解绛囊初破结。 金线丛飘繁蘂乱,珊瑚朵重纤茎折。 因风旋落帬片飞,带日斜看目精热。 亚水依岩半倾侧,笼云隐雾多愁绝。 绿珠语尽身欲投,汉武眼穿神渐灭。 秾姿秀色人皆爱,怨媚羞容我偏别。 说向闲人人不听,曾向乐天时一说。 昨来谷口先相问,及到山前已消歇。 左降通州十日迟,又与幽花一年别。 山枇杷,尔托深山何太拙。 天高万里看不精,帝在九重声不彻。 园中杏树良人醉,陌上柳枝年少折。 因尔幽芳喻昔贤,磻谿冷坐权门咽。
山枇杷
译文:
山枇杷啊,它的花朵就像牡丹一样殷红,红得好似泼洒的鲜血。
往年我乘坐驿车路过青山,正赶上这山枇杷花开得最好的时候。满枝的花朵艳丽至极,全都绽放开来,映衬着叶子的花骨朵才刚刚半裂。那花朵紧紧簇拥在一起,就像紧束红袖想要托着脸颊的美人;慢慢地绽开,如同缓缓解开绛红色的锦囊刚刚破结。
花上的金线般的花蕊丛中,繁密的花蕊随风飘散,乱纷纷的;那如珊瑚般的花朵重重叠叠,纤细的花茎都被压折了。花瓣随着风旋转飘落,就像裙片在空中飞舞,在日光斜照下看久了,眼睛都被刺得发热。
山枇杷花有的靠近水边、依傍着岩石,身姿半倾半斜;有的被云雾笼罩,多有忧愁绝望之感。就像绿珠倾诉完心事想要投身而死,汉武帝望眼欲穿,神魂渐渐消散。
它那艳丽的姿态、秀美的颜色人人都喜爱,可它那哀怨妩媚、娇羞的容颜我却有别样的感受。我讲给那些闲人听,他们根本不听,我曾经向乐天(白居易)说过一次。
前些日子我到谷口时还先打听它的情况,等我到了山前,它却已经凋谢了。我被贬到通州耽误了十天时间,又和这清幽的山花错过了一年。
山枇杷啊,你托身于深山是多么不明智啊。天空高远万里,难以看清你的美;皇帝身处九重深宫,听不到你的声名。园中的杏树,会引得良人醉赏;路边的柳枝,会被年少人折取。
我因为你这清幽芬芳的花朵联想到古代贤才,他们就像在磻谿冷冷独坐,被权贵之门所压抑。
纳兰青云