我馬煩兮釋我車,神之廟兮山之阿。予一拜而一祝, 祝予心之無涯。涕汍瀾而零落,神寂默而無譁。神兮神兮, 奈神之寂默而不言何。復再拜而再祝,鼓吾腹兮歌吾歌。 歌曰:今耶,古耶,有耶,無耶。福不自神耶, 神不福人耶。巫爾惑耶,稔而誅耶。謁不得耶, 終不可謁耶。返吾駕而遵吾道,廟之木兮山之花。
廟之神
譯文:
我的馬兒已疲憊不堪,我便停下了馬車。那神廟啊,坐落在那山的角落。
我拜了一拜,又誠心地祈禱,祝願我內心的願望能夠無邊無際地實現。
淚水止不住地流淌、灑落,而神靈卻寂靜無聲,沒有任何回應。
神靈啊,神靈啊!
面對這寂靜無言的神靈該怎麼辦呢?我又再次下拜,再次祈禱。
我拍着自己的肚皮,唱起了我的歌謠,歌中唱道:
這是如今的事,還是古代的事呢?神靈真的存在,還是根本就不存在呢?
福氣難道不是由神靈所賜予的嗎?還是說神靈不願意賜福給人呢?
是巫師在蠱惑人心嗎?還是因爲神靈在積累人的罪過然後進行懲罰呢?
是我拜謁的方式不對,所以得不到神靈的回應嗎?還是說,終究是無法見到神靈呢?
我掉轉車頭,沿着我的路回去了,只留下神廟旁的樹木和山間的花朵依舊在那裏。
納蘭青雲