趙璧五絃彈徵調,徵聲巉絕何清峭。 辭雄皓鶴警露啼,失子哀猿繞林嘯。 風入春松正凌亂,鶯含曉舌憐嬌妙。 嗚嗚暗溜咽冰泉,殺殺霜刀澀寒鞘。 促節頻催漸繁撥,珠幢斗絕金鈴掉。 千靫鳴鏑發胡弓,萬片清球擊虞廟。 衆樂雖同第一部,德宗皇帝常偏召。 旬休節假暫歸來,一聲狂殺長安少。 主第侯家最難見,挼歌按曲皆承詔。 水精簾外教貴嬪,瑇瑁筵心伴中要。 臣有五賢非此弦,或在拘囚或屠釣。 一賢得進勝累百,兩賢得進同周召。 三賢事漢滅暴彊,四賢鎮嶽寧邊徼。 五賢竝用調五常,五常既敘三光耀。 趙璧五絃非此賢,九九何勞設庭燎。
和李校書新題樂府十二首 五絃彈
譯文:
趙璧用五絃琴彈奏着徵調之音,那徵音高亢險絕,是多麼的清越峭拔啊!
它的旋律好似潔白的仙鶴帶着辭別的悲壯,如警露般啼鳴;又像失子的哀猿,繞着樹林悲嘯。
時而如同春風吹入春松,松枝凌亂作響;時而好似黃鶯含着清晨的嬌舌,啼聲嬌柔美妙。
那聲音嗚嗚咽咽,如同暗渠裏的流水被寒冰阻斷;又像霜刀在寒冷的刀鞘中,抽拔時發出澀滯的聲響。
節奏逐漸急促,彈奏者頻繁地撥絃,樂聲就像華麗的珠幢突然搖晃,金鈴叮叮作響。
好似千萬支響箭從胡人弓中射出,又如同無數清潤的玉磬在虞舜的宗廟中被敲擊。
衆多的樂器演奏雖各有精彩,但五絃琴彈奏堪稱第一流,德宗皇帝常常專門召見彈奏之人。
彈奏者在旬休節假時暫時回到長安,一聲絃音就能讓長安的少年們爲之瘋狂。
在公主和王侯的府邸中,這五絃琴之音是最難聽到的,樂人們唱歌奏樂都是按照皇帝的詔令進行。
在水晶簾外,樂師教着貴嬪們彈奏;在玳瑁裝飾的筵席中心,陪伴着朝中的權貴大臣。
我認爲有五位賢才比這五絃琴更爲重要,他們有的被囚禁,有的隱居在市井以屠釣爲生。
只要有一位賢才得到任用,勝過任用一百個庸才;如果有兩位賢才得到任用,就如同周公、召公那樣輔佐君主成就大業。
三位賢才爲漢朝效力,能夠消滅殘暴的強敵;四位賢才鎮守一方山嶽,可使邊疆安寧。
若五位賢才一同被任用,就能協調五常(仁、義、禮、智、信),五常有序,日月星三光就會更加明亮。
趙璧的五絃琴哪能和這些賢才相比,何必像古代爲求賢而設庭燎那般重視這琴藝呢。
納蘭青雲