和李校書新題樂府十二首 上陽白髮人

天寶年中花鳥使,撩花狎鳥含春思。 滿懷墨詔求嬪御,走上高樓半酣醉。 醉酣直入卿士家,閨闈不得偷廻避。 良人顧妾心死別,小女呼爺血垂淚。 十中有一得更衣,永配深宮作宮婢。 御馬南奔胡馬蹙,宮女三千合宮棄。 宮門一閉不復開,上陽花草青苔地。 月夜閒聞洛水聲,秋池暗度風荷氣。 日日長看提衆門,終身不見門前事。 近年又送數人來,自言興慶南宮至。 我悲此曲將徹骨,更想深冤復酸鼻。 此輩賤嬪何足言,帝子天孫古稱貴。 諸王在合四十年,七宅六宮門戶閟。 隋煬枝條襲封邑,肅宗血胤無官位。 王無妃媵主無壻,陽亢陰淫結災累。 何如決壅順衆流,女遣從夫男作吏。

譯文:

在天寶年間,有專門負責挑選美女的“花鳥使”。這些人整日沉醉在風花雪月之中,滿懷着皇帝的密詔去四處搜尋能入選宮廷的女子。他們常常喝得半醉,大搖大擺地走上高樓。 醉醺醺的他們直接就闖入達官貴人的家中,那些深閨中的女子根本來不及躲避。丈夫看着自己的妻子,心中滿是生離死別的痛苦;年幼的女兒呼喊着父親,淚流滿面。 這些被選中的女子,十個人裏可能只有一個能有機會侍奉皇帝,更多的則永遠被髮配到深宮裏做宮女。後來,安祿山叛亂,皇帝的御馬往南方奔逃,胡人的兵馬逼近,三千宮女被整個宮廷遺棄。 宮門一旦關閉就再也沒有打開,上陽宮從此長滿了花草,地面佈滿青苔。在寂靜的月夜,宮女們只能靜靜地聽着洛水的聲音;在秋天的池塘邊,暗自感受着風中荷花的香氣。 她們每天都長久地看着重重宮門,一輩子都沒機會知道宮門外發生的事情。近些年又送了幾個人進來,她們說自己是從興慶宮和南宮來的。 我爲這支曲子感到悲痛萬分,這種哀傷深入骨髓,一想到宮女們深深的冤屈,就忍不住鼻子發酸。其實這些地位低下的宮女還不算什麼,那些帝王的子孫,自古以來都是身份尊貴的。 各位王爺在王府裏待了四十年,王府和後宮的門戶都緊緊關閉。隋朝煬帝的後代還能世襲封邑,可肅宗的子孫卻沒有官位。王爺們沒有妻妾,公主們沒有駙馬,陰陽失調,這就會積聚成災禍。 爲什麼不打通阻塞,順應民意呢?讓女子嫁人,男子去做官,這樣纔好啊。
關於作者
唐代元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序