织夫何太忙,蚕经三卧行欲老。 蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早。 早征非是官人恶,去岁官家事戎索。 征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。 缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。 东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。 檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。 羡他虫豸解缘天,能向虚空织罗网。
乐府古题序 织妇词
译文:
织妇啊,你为什么这样忙呢?蚕儿经过三眠之后,马上就要吐丝变老了。
织妇们在心里祈求蚕神保佑,希望蚕儿能早早地吐出丝来,因为今年官府的丝税征收得特别早。
其实呀,早早征税倒不是当官的人坏心肠。去年官家忙于战事,征兵打仗。出征的士兵们作战辛苦,只能用刀简单包扎伤口;而主将们却凭借着战功,享受着用绫罗绸缎做成的帐幕。
织妇们缫丝织帛已经很努力了,可把丝缕交错上机织布更是难上加难。
东家有两个头发都花白的老姑娘,就因为她们会挑织花纹,为了给官府织布,一直嫁不出去。
屋檐前,细长的游丝在微风中轻轻飘荡,上面有蜘蛛灵巧地爬来爬去。
织妇们羡慕这些小虫子,它们懂得顺着游丝在天空中结网,而自己却只能被困在这苦难的生活里。
纳兰青云