忆远曲,郎身不远郎心远。 沙随郎饭俱在匙,郎意看沙那比饭。 水中书字无字痕,君心暗画谁会君。 况妾事姑姑进止,身去门前同万里。 一家尽是郎腹心,妾似生来无两耳。 妾身何足言,听妾私劝君。 君今夜夜醉何处?姑来伴妾自闭门。 嫁夫恨不早,养儿将备老。 妾自嫁郎身骨立,老姑为郎求娶妾。 妾不忍见姑郎忍见,为郎忍耐看姑面。
乐府古题序 忆远曲
译文:
《忆远曲》啊,郎君人虽在身边,可心却离我那么远。就好像沙子和饭都在汤匙里,可郎君看沙子的眼神,却远远超过了看饭的。
在水里写字,字迹根本留不下痕迹,郎君心里暗自打着的主意,又有谁能明白呢。况且我侍奉婆婆,一举一动都得小心翼翼,就算身在家门前,可感觉和郎君的心却像隔着万里之遥。
他们一家人全都是郎君的心腹,而我就好像生来就没长耳朵一样,被排除在外,什么都听不到。
我自己的事又有什么可说的呢,且听我私下里劝劝郎君吧。郎君你如今每夜都醉倒在什么地方啊?婆婆过来陪着我,我只能自己关上房门。
我后悔没有早点嫁给郎君,想着养儿育女好为将来养老做准备。自从嫁给郎君,我身形消瘦,骨瘦如柴。可婆婆却为郎君打算着再娶一房。
我不忍心看到这样的局面,可郎君却忍心,我只能看在婆婆的面上,默默忍耐这一切。
纳兰青云